Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 9001-9025:
- 年末年始【ねんまつねんし】
noun:
- New Year's holiday; period encompassing the close of the old year and the start of the New Year - four character idiom
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
- コーナーワーク・コーナー・ワーク
noun:
- working the corners; hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone - Baseball term - From English "corner work"
- cornering skill (skating, driving, etc.)
- 裂ぱく【れっぱく】裂帛
noun:
- cutting through cloth; sound of cutting through cloth
- shrieking sound; woman's scream; loud scream
- cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) ➜ ホトトギス
- 甘ったれる【あまったれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- 役者馬鹿【やくしゃばか】
noun:
- good actor who is inept in all other matters; demon for acting who is utterly indifferent to all other concerns; skilled actor who knows little of life; person who excels in one occupation (profession) but lacks simple common sense - four character idiom
- 総書記【そうしょき】
noun:
- secretary-general; general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People's Republic of China) ➜ 主席
- 麈尾【しゅび】
noun:
- priest's flapper made from the tail of a large deer; long stick with the tail of a large deer attached ➜ 払子
- 軍配が上がる【ぐんばいがあがる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be indicated as the winner of a bout by the raising of the referee's fan - Sumo term
- to be declared the winner - idiom
- 尽日【じんじつ】
adverbial noun / temporal noun:
- all day long
temporal noun:
- last day of the month; last day of the year; New Year's Eve
- 尻をたたく【しりをたたく】尻を叩く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action - idiom
- to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside
- 涅槃西風【ねはんにし・ねはんにしかぜ】
noun:
- wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month) - Buddhism term
- 苦楽を共にする【くらくをともにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to share (life's) joys and sorrows (with); to share the good and the bad (with); to stick together through thick and thin
- 縁の下の舞【えんのしたのまい】
expression / noun:
- hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda [literal] - idiom
- off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennouji - orig. meaning
- 若衆【わかしゅ・わかしゅう】
noun:
- young man (in the Edo period, esp. one with forelocks who has not yet had his coming-of-age ceremony)
- young male prostitute; young kabuki actor (who may also act as a homosexual prostitute)
- younger partner in a homosexual relationship ➜ 念者【ねんしゃ】
- 毫光【ごうこう】
noun:
- light that is said to be emitted from some hair or tuft in Buddha's forehead; ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows) - from 白毫相光 - abbreviation
- 両【りょう】
noun / prefix:
- both (e.g. both shoulders, etc.)
noun:
- ryo (obsolete unit of currency)
- 41-42 g (one sixteenth of a kin) ➜ 斤
- 2 tan (measure of fabric size) ➜ 反【たん】
counter:
- counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles - also written 輛 and 輌
両地域は宗教と文化が違っている。 The two regions differ in religion and culture.
- 転勤族【てんきんぞく】
noun:
- person who moves a lot for their job; family who moves a lot for the primary breadwinner's job
- 女正月【おんなしょうがつ】
noun:
- women's New Year (15th day of the first month of the year); New Year for women who were too busy to celebrate on the 1st (Kyoto-Osaka) ➜ 小正月
- 断ち切る☆【たちきる】断切る・截ち切る・裁ち切る・絶ちきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to cut apart (cloth, paper, etc.)
- to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction) [断ち切る・断切る]
- to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect [断ち切る・断切る]
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 You should cut off your connections with that group.
- 初参【しょさん】 Inflection
noun / ~する noun:
- being in someone's service for the first time; participating for the first time
- visiting a shrine (or temple) for the first time
- 荒ぶ【すさぶ】進ぶ・遊ぶ Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to grow wild; to run to waste; to become degenerate ➜ 荒む
- to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill)
godan ~ぶ verb / auxiliary verb / intransitive verb:
- to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe - usu. after -masu stem
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to do as one pleases; to amuse oneself; to play around [遊ぶ] - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary