Results, arriving+in+Tokyo

Showing results 9051-9075:

いじるijiruまさぐるmasaguru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to finger; to touch; to play with; to fiddle with; to toy with
  • to make changes to; to tinker with; to tamper with いじる
  • to dabble in; to do as a hobby; to play around with いじる
  • to grope; to feel around (in one's pocket, bag, etc.) まさぐる

そのsonokagiwoいじるijiruna Don't play with that key!

おしこむoshikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb / transitive:

  • to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into

godan ~む verb / transitive:

  • to break in; to burgle; to burglarize

ただしtadashi押し込むoshikomu瞬間shunkan気圧kiatsuno変化henkanoせいseiでしょうかdeshoukamimigaツンとTSUNtoするsurunoga難点nantenですdesu However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.

むすびつくmusubitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be related; to be connected; to be joined together
  • to result in; to lead to; to bring about

他人taninno意見ikenwo押さえつけるosaetsukeruことkotohaできてdekitemo自分jibunno発言hatsugengaどんなdonna結果kekkani結びつくmusubitsukukawo想像souzouできていないdekiteinai Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.

さもsamo

adverb:

  • really; extremely
  • in that way - archaism

笑いwaraide誤魔化すgomakasuto亜美amiさんsanhaさもsamo不機嫌fukigenそうにsouni眉を寄せたmayuwoyoseta Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.

モーテルMOOTERUモテルMOTERU

noun:

しまいshimai

noun:

kyakugaiなかっnakataのでnodemisewohaya仕舞いshimainishita There were no customers, so we closed the shop earlier.

こくじんkokujin

noun / ~の noun:

  • black person

noun:

  • woman in the nightlife business; demimondaine; geisha and prostitutes - archaism 玄人

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアMAATEIN/RUUSAA/KINGU/JUNIAha黒人kokujin牧師bokushiwochichiとしてtoshite生まれたumareta Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister.

しゅつばshutsuba Inflection

noun / ~する noun:

  • running (for election); coming forward as a candidate
  • going on horseback
  • going in person
  • letting out a horse; taking out a horse - archaism

kareha大統領選挙daitouryousenkyoni出馬shutsubaしないshinaiことkotoni決めたkimeta He chose not to run for the presidential election.

じしゃjisha

noun:

  • one's company; company one works for

noun or verb acting prenominally:

  • in-house; belonging to the company

会議kaigi場内jounaide自社jishano製品seihinno展示場tenjijouwo設けmoukeたいtaitoo考えkangaedeしたらshitara早急にsoukyuuniご連絡gorenraku下さいkudasai Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.

きょじんkyojin

noun:

  • giant; great man
  • Tokyo Giants (baseball team) - abbreviation

そのsono巨人kyojinha誰にもdarenimo愛されなかったaisarenakatta The giant was not loved by anybody.

大雨ooamenoためにtameni本日honjitsuno阪神hanshin巨人kyojinsenha中止chuushiになったninatta Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.

げんえきgen'eki

noun / ~の noun:

  • active duty; active service
  • student taking (university) entrance exams while still enrolled in school; student who passed their university entrance exams on the first try - often as 現役で 浪人【ろうにん】

現役gen'ekiからkara引退intaiしたshitahitoha足が遠のくashigatoonokuものmonoda People rarely come to see you once you are retired.

しっこうshikkouしゅぎょうshugyouしゅうぎょうshuugyouしぎょうshigyou Inflection

noun / ~する noun:

  • execution; carrying out; performance; enforcement; exercise; service しっこう・しゅぎょう

noun:

  • lead monk performing various tasks in a temple - Buddhism term

裁判所saibanshoga法律houritsuwo執行shikkouするsuru The courts administer the law.

しだいにshidaini

adverb:

  • gradually (progress into a state)
  • in sequence; in order; in turn

higa経つtatsuにつれてnitsurete天気tenkiha次第にshidaini悪化akkaしつつあったshitsutsuatta The weather was getting worse and worse as the day went on.

ぬきnuki

adverb / suffix:

  • without; not including; dispensed with
  • (beating) in succession
すんぜんsunzen

noun / suffix noun:

  • just before; on the verge of; on the brink of
  • just in front of; just ahead of

彼のkareno古いfuruikurumahaポンコツPONKOTSU寸前sunzen His old car is on its last legs.

どたんばdotanba

noun:

  • last moment; eleventh hour - idiom
  • platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period - orig. meaning

これkorehakareno土壇場dotanbada This is his eleventh hour.

とくtoku Inflection

adjectival noun / noun:

  • profit; advantage; benefit; gain - also written as 徳
  • rebirth in paradise, entering nirvana - Buddhism term

礼儀正しくreigitadashikuするsurutotokuであるdearu It pays to be polite.

つばきtsubaki椿さんちゃsanchaツバキTSUBAKI

noun:

  • common camellia; Camellia japonica
  • tea produced in the mountains さんちゃ

お茶ochanokihaツバキTSUBAKIno一種ですdesu The tea tree is a kind of camellia.

なんぽうnanpou

noun / ~の noun:

  • south; southern; southward

noun:

  • countries in the south (esp. Southeast Asia and the pre-WWII South Pacific Mandate)

私のwatashino故郷kokyounomachihaニューヨークNYUUYOOKUno南方nanpou10マイルMAIRUnoところtokoroniあるaru My home town lies 10 miles south of New York.

おしだしoshidashi

noun:

  • pushing something out; extrusion
  • presence; appearance
  • run walked in - Baseball term
  • pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them - Sumo term
かてんkaten Inflection

noun / ~する noun:

  • addition of points; scoring
  • addition of marks and symbols to a classical Chinese text to aid reading in Japanese
こるkoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to grow stiff
  • to be absorbed in; to be devoted to; to be a fanatic; to elaborate

kareno聞くkiku音楽ongakutoいったらittarakatano凝るkoruものmonoばかりbakarida He always listens to serious music.

最近saikinhaどんなdonnamononi凝っているkotteiruno What are you into these days?

ふびfubi Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • defect; deficiency; imperfection; inadequacy; lack Antonym: 完備

expression:

  • Yours in haste - valediction of a letter

先ごろsakigoronoサービスSAABISUjouno不備fubiについてnitsuite釈明shakumeiしたかったshitakatta We wanted to explain the recent service failure.

まにあわせるmaniawaseru Inflection

ichidan verb:

  • to make do with; to manage with; to make shift
  • to get (something) done in time; to have ready (by) 間に合う

締め切りshimekirini間に合わせるmaniawaseruためにtameniwatashiha夜通しyodooshi働いたhataraita I worked all night so to meet the deadline.

あいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.あいづちaizuchiあいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.あいづちaizuchiあいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.

noun:

  • aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention
  • two smiths hammering at an object in turn 向こう鎚

かくかくしかじかkakukakushikajikadeto事情jijouwo説明setsumeiしたshitaのだnodagaあんまりanmari興味kyoumiなさそうnasasouna相槌aizuchiしかshika返ってkaetteこなかったkonakatta I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for arriving+in+Tokyo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary