Results, to be too energetic
Partial results:
Showing results 9076-9100:
- 終始★【しゅうし】 Inflection
noun:
- beginning and end
noun / ~する noun:
- doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end
adverb:
- from beginning to end; the whole time; throughout; consistently
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 The private detectives accompanied the President everywhere.
- よう☆《様》
suffix noun / noun:
- appearing ...; looking ... - usu. after the -masu stem of a verb ➜ 様だ
- way to ...; method of ...ing - usu. after the -masu stem of a verb
- form; style; design - usu. after a noun
- like; similar to - usu. after a noun ➜ 様だ
noun:
- thing (thought or spoken)
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 The way she dizzily moves around is far too dangerous.
- 迎合☆【げいごう】 Inflection
noun / ~する noun:
- ingratiation; pandering; catering (to); going along with (someone or something); accommodating oneself (e.g. to public opinion)
あの党はいつも中流階級に迎合しています。 That party is always pandering to the middle class.
- 甘受☆【かんじゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)
- 泣寝入り【なきねいり】泣き寝入り☆ Inflection
noun / ~する noun:
- crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation
- ティラピア・テラピア
noun:
- tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) - From Latin
- 摘まみ上げる【つまみあげる】つまみ上げる Inflection
ichidan verb:
- to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers
- 霊視商法【れいししょうほう】
noun:
- fraudulent sale of exorcism services (to people led to believe that they are possessed by evil spirits) - four character idiom
- 身を乗り出す【みをのりだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony)
- ダイエットふりかけ
noun:
- furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant - colloquialism ➜ ふりかけ
- 前捌き【まえさばき】
noun:
- battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position - Sumo term
- 新人類【しんじんるい】
noun:
- new breed of humans (used to refer to the younger generation, who have different ideals and sensibilities)
- 口では大坂の城も建つ【くちではおおさかのしろもたつ】口では大阪の城も建つ
expression:
- talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb
- 過ちを文る【あやまちをかざる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only
- 産む機械【うむきかい】
expression:
- baby-making machine (famously used by Health, Labour and Welfare Minister Yanagisawa Hakuo to refer to women)
- 呼び習わす【よびならわす】呼びならわす・呼び慣らわす・呼び馴らわす・呼習わす・呼慣らわす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)
- 背負い込む【しょいこむ・せおいこむ】しょい込む【しょいこむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to carry on one's back
- to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)
- 素牛【もとうし】
noun:
- calf (before it is fattened or used for breeding, usu. referring to 6 to 12-month-olds)
- とかく☆《兎角・左右》 Inflection
adverb / ~する noun:
- (doing) various things; (doing) this and that
adverb:
- being apt to; being prone to; tending to
- at any rate; anyhow; anyway
~の noun:
- all sorts of (negative things); various
noun:
- things that do not exist; rabbit horns [literal] [兎角] - idiom - Buddhism term ➜ 亀毛兎角
とかくするうちに年が明けた。 A new year began meanwhile.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。 We tend to forget that exercise is a key to good health.
- アポミクティック
noun:
- apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant
- 騎虎の勢い【きこのいきおい】
expression:
- having no choice but to carry on; having no choice but to go on; unable to change one's course of action; a man riding a tiger cannot disembark halfway through
- 顔を上げる【かおをあげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes
- 英気を養う【えいきをやしなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries
- 指を鳴らす【ゆびをならす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to snap one's fingers
- to pop one's fingers; to crack one's knuckles
- 夜を徹する【よをてっする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to stay up all night; to sit up all night; to do something all night
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to be too energetic:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary