Results, sometimes used for one hundred millions

Partial results:

Showing results 9126-9150:

ふるさとfurusatoこきょうkokyouきゅうりkyuuri

noun:

  • home town; birthplace; native place; one's old home
  • ruins; historic remains ふるさと - archaism

トムTOMUha故郷kokyouhe戻ってmodotte行ったitta Tom went back to his hometown.

うしushiぎゅうgyuuウシUSHI

noun:

  • cattle (Bos taurus); cow; bull; ox; calf
  • beef - usu. ぎゅう 牛肉
  • Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) ぎゅう - Astronomy term 二十八宿玄武【げんぶ】

chichiha牧場bokujouwo持っていてmotteiteushiyaumawo飼育shiikuしているshiteiru My father has a ranch and breeds cattle and horses.

日本nipponnoushiha広範囲にkouhan'ini霜降りshimofurigaあるaru In Japan beef has a high degree of marbled fat.

あくまakuma

noun:

  • devil; demon; fiend
  • Satan; the Devil - in Christianity and Judaism サタン
  • Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment - Buddhism term

悪魔akumahaiwanomani隠れているkakureteiru Devils are hiding among the rocks.

ぶんたんbuntan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • taking on one's share (e.g. of work); dividing (work, expenses, etc.) between; apportionment; allotment; allocation; assignment

私達watashitachiha家事kajiwo分担buntanするsuruことkotode合意gouiしたshita We agreed to share the housework.

たけtakeたきtakiobs.old

noun:

  • height; stature
  • length (esp. of clothing)
  • all (one has); everything 思いのたけ心のたけ
  • magnificence (of a waka poem, etc.)

takeno長いnagai黒いkuroiコートKOOTOwo着たkitaあのano長身choushinnootokoだったdatta It was the tall man in the long, black coat.

コートKOOTOwo探してますsagashitemasu背が低いsegahikuiのでnodetakeha短めmijikamedeなるべくnarubekuすっきりsukkiriしたshitaデザインDEZAINnoものmonowo I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.

にもnimo

expression:

  • also; too; not ... either; as well; even
  • (it's not possible) no matter what; although one might wish otherwise - after the volitional or dictionary form of verb
しっしょうshisshou Inflection

noun / ~する noun:

  • laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter
  • scornful laughter; snicker; snigger - colloquialism
からまわりkaramawari Inflection

noun / ~する noun:

  • racing (of an engine); spinning one's wheels; running idle
  • fruitless effort; going nowhere; going round in circles

エンジンENJINwo空回りkaramawariさせsaseちゃいかんchaikan長持ちnagamochiさせsaseたいtaiからkarane Don't race the car. We want to make it go as far as possible.

じちょうjichou Inflection

noun / ~する noun:

  • self-respect
  • prudence; not acting rashly; restraining oneself
  • taking care of oneself; being careful with one's health
うこさべんukosaben Inflection

noun / ~する noun:

  • inability to make up one's mind due to worrying about how others will think; hesitation; wavering; vacillation - four character idiom
むだぐいmudagui Inflection

noun / ~する noun:

みてみぬふりmiteminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand
あっけらかんakkerakan

~と adverb:

  • quite indifferent; looking blank; looking as though one has nothing at all to do with what is going on
たくらんtakuranirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.)
つまいりtsumairiirr.

noun:

  • Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides 平入り
みぬふりminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand 見て見ぬ振り
ばいべんてきbaibenteki Inflection

adjectival noun:

  • comprador-like; being an underling to a foreign company to the detriment of one's own country
いいめいわくiimeiwaku Inflection

expression / noun / adjectival noun:

  • real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) - the いい is ironic
でんきあんまdenkianma

noun:

  • gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet
へやもちheyamochi

expression / noun:

にのくがつげないninokugatsugenai Inflection

expression / adjective:

  • to be at a loss for words; to be speechless; to be dumbfounded; to be struck dumb
マットにしずむMATTOnishizumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to be knocked out; to be overwhelmed; to be flabbergasted; to be thrown for a loop
こっかたじkokkataji

noun / ~の noun:

  • eventful times for the nation; the nation being in turmoil; the storm clouds gathering in the land - four character idiom
まふつのかがみmafutsunokagami

noun:

  • mirror - archaism - obscure term
  • Mafutsu no Kagami (alternate name for Yata no Kagami, the mirror of the Imperial regalia) 八咫鏡
こうざいあいつぐなうkouzaiaitsugunau

expression:

  • the good and bad deeds cancel each other out; good deeds make up for the bad - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for sometimes used for one hundred millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary