Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 9176-9200:

こうせいkousei Inflection

noun / ~する noun:

  • rehabilitation; remaking one's life; starting life anew
  • rebirth; regeneration; reorganization; rebuilding; recovery; restoration; remaking
  • coming back to life; revival; resuscitation
せいもこんもつきはてるseimokonmotsukihateruirr. Inflection

expression / ichidan verb:

  • to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on)
こうがくkougaku

noun:

  • redology; study of the novel Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin, one of China's four great classical novels
げざgeza Inflection

noun / ~する noun:

  • coming down from one's seat and prostrating oneself (to pay obeisance)

noun:

しゃくぜんshakuzenせきぜんsekizen Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • fully satisfied; well satisfied (e.g. with an explanation or apology); to have one's heart completely cleared of doubt or grudge
はいかhaikaはいけhaike Inflection

noun:

  • deserted house; ruined house

noun / ~する noun:

  • abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law); extinct family
たしなみtashinami

noun:

  • taste (in goods, etc.)
  • manners; etiquette
  • modesty; restraint; prudence
  • knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments
  • taking care of one's personal appearance
ひかえるhikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...
  • to make notes; to jot down (e.g. phone number)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be in preparation for; to be in waiting for
  • to be soon; to be in the offing

ichidan verb / transitive:

  • to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

あなたanataha喫煙kitsuenwoひかえるhikaeruべきbekiですdesu You should refrain from smoking.

bokuhaジムJIMUni飲みnomiすぎsugiha控えるhikaeruようyouni言っita I told Jim to restrain himself from drinking too much.

ひきこもごもhikikomogomo

noun / ~の noun:

  • bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart - four character idiom

私のwatashino胸中kyouchuuha悲喜こもごもhikikomogomoda Joy and grief alternate in my breast.

ぼうちゅうゆうかんbouchuuyuukan

noun:

  • having free time to spare in the midst of busyness; leisure in the intervals of one's work - four character idiom
しゃくおんshakuon

noun:

  • using the Chinese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning) 万葉仮名
たまがいtamagaiタマガイTAMAGAI

noun:

  • moon snail (Naticidae spp.); moon shell
  • Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii); Akoya pearl oyster 阿古屋貝
ひたはしるhitahashiruひたばしるhitabashiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to run at full speed; to run and run
  • to try one's hardest
簿こせきぼkosekibo

noun:

  • family registry (of the district); original of one's family register; archive of family registers
アメリカひみずAMERIKAhimizuアメリカヒミズAMERIKAHIMIZU

noun:

  • American shrew mole (Neurotrichus gibbsii); Gibb's shrew mole; least shrew mole
ふらふらfurafuraフラフラFURAFURA Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun / adjectival noun:

  • unsteadily (e.g. on one's feet); shakily; staggering; reeling; tottering; dizzily - onomatopoeia

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • wandering; wavering; aimlessly; without knowing what one is doing; having no goal in mind - onomatopoeia
てぬきtenuki Inflection

noun / ~する noun:

  • omitting crucial steps; cutting corners; skimping
  • intentional negligence
  • tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go)

いつもitsumo手抜きtenuki料理ryouriばっかりbakkaridaからkara今日kyouha本格honkakutekini料理ryouriwo作ろtsukuroukana I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.

きくらげkikurageキクラゲKIKURAGE

noun:

  • cloud ear mushroom (Auricularia auricula-judae); wood ear mushroom; Jew's ear mushroom
きがてんとうするkigatentousuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to be upset; to be flurried; to be frightened (out of one's wits)
もらすmorasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let leak; to reveal
  • to wet one's pants
  • to give utterance; to vent; to express
  • to omit; to leave out

彼女kanojoga絶えずtaezu不満fumanwoもらすmorasuことkotonikarehaがっかりgakkariしたshita Her constant complaints frustrated him deeply.

kareha秘密himitsuwoもらすmorasuようなyounahitoではないdehanai He is the last person to give away the secret.

ひゃくせんれんまhyakusenrenma

noun / ~の noun:

  • veteran; (someone) schooled by adversity in many battles; (someone) rich in life's experience gained through much adversity - four character idiom
うかがうukagau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly)
  • to await (one's chance)
  • to guess; to infer; to gather; to surmise - usu. used passively

このkono壁画hekigaからkaraha古代人kodaijinno生活seikatsuno片鱗henrinwoうかがうukagauことができるkotogadekiru We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting.

ねぐせneguseねグセneGUSE

noun:

  • bed hair; hair disarranged during sleep
  • habit of moving around in one's sleep; sleeping habit

寝癖negusegaついtsuiちゃったchatta My hair got kinky.

あとがないatoganai Inflection

expression / adjective:

  • having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance - idiom
しらぬはていしゅばかりなりshiranuhateishubakarinari

expression:

  • the husband is always the last to know; everyone knows of the wife's infidelity but the cuckolded husband - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary