Results, pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top
Partial results:
Showing results 9201-9225:
- 密着☆【みっちゃく】 Inflection
noun / ~する noun:
- glued to; closely related to
- giving total coverage to the key figure(s) of a TV or film documentary
その問題は我々の日常生活に密着している。 The problem closely relates to our everyday life.
- 競り落とす【せりおとす】競り落す Inflection
godan ~す verb:
- to knock down the price of
- to make a successful bid (for an article); to buy at auction
- 奇を衒う【きをてらう】奇をてらう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention)
- 脇☆【わき】腋・掖
noun:
- armpit; under one's arm; side; flank
- beside; close to; near; by - also written as 傍, 側
- aside; to the side; away; out of the way
- off-track; off-topic
- deuteragonist; supporting role - usu. written ワキ in Noh
- second verse (in a linked series of poems) - abbreviation ➜ 脇句
脇へ寄ってくださいませんか。 Would you mind standing aside?
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。 I saw him coming with his briefcase under his arm.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
- 禍根を残す【かこんをのこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to create a breeding ground for future problems; to turn a blind eye to future trouble; to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future)
- 化ける☆【ばける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
- to disguise oneself as
- to change radically; to metamorphose
- to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)
猫は化けると言われる。 It is said that cats can change shape.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
- 捨てる神あれば拾う神あり【すてるかみあればひろうかみあり】捨てる神在れば拾う神在り
expression:
- when one door is shut, another is open; the world is as kind as it is cruel - proverb
- ダビング☆ Inflection
noun / ~する noun:
- dubbing; adding a new audio (usu. voice) track to an existing video, film, etc. ➜ 吹き替え
- dubbing; re-recording existing video or audio data to a new DVD, tape, etc.
- 望む★【のぞむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to desire
- to wish for; to expect
- to see; to command (a view of)
- 相殿【あいどの・あいでん】
noun:
- enshrinement of two or more deities in one building of a shrine; shrine building dedicated to two or more deities
- 情けをかける【なさけをかける】情けを掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to show mercy; to show sympathy; to have compassion; to be kind
- 巳の日の祓【みのひのはらえ】
noun:
- purification ceremony held on the first day of the snake in the third month of the lunar calendar - archaism
- 臘【ろう】
noun:
- offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice - Buddhism term
- twelfth month of the lunisolar calendar
- year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat) ➜ 臈
- 蹈鞴を踏む【たたらをふむ】踏鞴を踏む・たたらを踏む Inflection
expression / godan ~む verb:
- to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter
- 発展★【はってん】 Inflection
noun / ~する noun:
- development; growth; expansion; extension; flourishing
- development (of a situation, story, etc.); advancement; progression; unfolding
- playing around; having an active sex life - recently often associated with gay sex ➜ 発展場
彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 They will contribute greatly to the growth of the town.
私達の関係が発展することを希望しています。 I hope to see our relationship expand.
- 見所☆【みどころ】見どころ☆・見処
noun:
- point worthy of note; highlight (e.g. in a film); thing to note
- good prospects for the future; promise
- 打ち止め☆【うちどめ】打ち留め・打止め・打留め
noun:
- end (of play, match, etc.); closing
- closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)
- 沽券【こけん】估券
noun:
- dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation
- deed of sale (for a land, forest or house) - archaism
- sale value; selling price - archaism
- スキャントーク・スキャン・トーク
noun:
- Scan Talk (brand name for a barcode system for recording and playing back brief sequences of sound)
- こちらの話【こちらのはなし】此方の話
expression:
- matter being discussed (e.g. in a private conversation)
- our side of the story (in contrast to another's version)
- 応用編【おうようへん】
noun:
- set of problems (e.g. in a textbook) in which previously learned skills are applied to real world situations; practical assessment
- 狐の窓【きつねのまど】
noun:
- way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window [literal]
- レディズコンパニオン・レディズ・コンパニオン
noun:
- lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England) - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary