Results, the sudden, gradual, esoteric, and indeterminate

Partial results:

Showing results 9226-9250:

さわぎたてるsawagitateru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to make a great fuss; to raise a hue and cry; to make an uproar; to clamour

つまらないtsumaranaiことkotode騒ぎ立てるsawagitateruna Don't make a fuss about trifles.

はりせんharisenはりおうぎhariougi

noun:

  • paper-covered folded fan used in noh and storytelling
  • paper fan used in slapstick comedy はりせん ハリセン
むっつりすけべえmuttsurisukebee

noun:

  • lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it
たでずtadezu

noun:

  • water pepper vinegar; vinegar infused and mixed with water pepper leaves, esp. served with salt-grilled sweetfish - Food term
ようふようせつyoufuyousetsu

noun:

  • Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used ラマルク説
リズムアンドブルースRIZUMUANDOBURUUSUルズムアンドブルースRUZUMUANDOBURUUSUirr.リズム・アンド・ブルースRIZUMU/ANDO/BURUUSUルズム・アンド・ブルースRUZUMU/ANDO/BURUUSU

noun:

  • rhythm and blues; R & B
イリチーIRICHIIいりちーirichi-

noun:

  • stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce - Ryūkyū dialect 炒め煮
にねんまいりninenmairi

noun:

  • visiting a shrine on New Year's Eve and staying there until (or returning on) New Year's Day
めあきせんにんめくらせんにんmeakisenninmekurasennin

expression:

  • some are wise and some are otherwise; one thousand with their eyes open; one thousand blind [literal] - proverb - sensitive
めくらせんにんめあきせんにんmekurasenninmeakisennin

expression:

  • some are wise and some are otherwise; one thousand blind; one thousand with their eyes open [literal] - proverb - sensitive 目明き千人盲千人
はきhaki Inflection

noun / ~する noun:

  • tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); destruction
  • annulment; cancellation; abrogation; voiding; breaking (e.g. treaty)
  • reversal (of an original ruling)

これらのkorerano書類shoruiに関してnikanshiteha破棄hakiするsuruことkotoga一番ichibanいいiito思うomou With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.

彼らkareraha婚約kon'yakuwo破棄hakiしたshita They broke off their engagement.

くいこむkuikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails)
  • to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings)
  • to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) - vulgar

医者ishano費用hiyouha本当にhontouni貯金chokinni食い込むkuikomu Doctors' bills really cut into our savings.

スースーSUUSUUすーすーsu-su- Inflection

adverb / ~する noun:

  • cool sensation from passing air; cool and refreshing (aftertaste) - onomatopoeia

noun:

  • sound of air leaking; sound of a sleeper's breath
くろほしまんじゅうだいkurohoshimanjuudaiクロホシマンジュウダイKUROHOSHIMANJUUDAI

noun:

  • spotted scat (Scatophagus argus, species of Indo-Pacific scat which occurs in green and red morphs); green scat; red scat
いっとうにひさんしょうしぎごさいittounihisanshoushigigosai

expression:

  • most thrilling relationships for a man (another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife)
はだをあわせるhadawoawaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)
りつritsu

noun:

  • law (esp. ancient East Asian criminal code); regulation
  • vinaya (rules for the monastic community) - Buddhism term
  • Ritsu (school of Buddhism) - abbreviation 律宗
  • lushi (style of Chinese poem) - abbreviation 律詩
  • (musical) pitch - also りち
  • six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale 十二律
  • Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) - abbreviation 律旋

noun / suffix noun / counter:

  • (in traditional Eastern music) step (corresponding to a Western semitone)
かたなおれやつきてkatanaoreyatsukite

expression:

  • having exhausted every available means; having broken one's sword and exhausted one's arrows [literal]
コピーアンドペーストKOPIIANDOPEESUTOコピーペーストKOPIIPEESUTOコピー・アンド・ペーストKOPII/ANDO/PEESUTOコピー・ペーストKOPII/PEESUTO

noun:

  • copy and paste - IT term
かいいんkaiin

noun:

  • member; the membership

会員kaiinhaninni減ったhetta The members decreased to five.

ほんにんhonnin

noun / ~の noun:

  • the person himself

あなたanata本人honninga彼女kanojoni話さhanasaなければならないnakerebanaranai You must talk to her in person.

ごじゅうおんgojuuon

noun:

  • the Japanese syllabary
がいとうgaitou

noun:

  • (on the) street

警察keisatsuha街頭gaitouデモDEMOwo阻止soshiしようとしたshiyoutoshita The police tried to stop the street demonstration.

いきがいikigai

noun / ~の noun:

  • outside the area
じがjiga

noun:

  • self; the ego

彼らkareraha喜びyorokobiのあまりnoamariすっかりsukkari自我jigawoわすれたwasureta They were quite beside themselves with joy.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the sudden, gradual, esoteric, and indeterminate:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary