Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 926-950:
- 指笛【ゆびぶえ】
noun:
- whistling through one's fingers; whistle made by sticking one's fingers in one's mouth and blowing
- ハイチェア・ハイチェアー・ハイ・チェア・ハイ・チェアー
noun:
- tall chair (e.g. for eating at a counter); bar stool
- high-chair; tall child's chair, often with a tray for food ➜ 子供椅子
- 固持【こじ】 Inflection
noun / ~する noun:
- adherence (to one's beliefs) (positive nuance); persistence; sticking to one's guns; standing one's ground
- ぶれる・ブレる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be blurred (due to motion; of a photo, video, etc.); to be shaken (of a camera)
- to waver (in one's beliefs, policy, etc.)
- to shift (position); to be slightly off
- がぶがぶ☆・ガブガブ Inflection
adverb / ~と adverb:
- gulping down (a drink); guzzling; chugging - onomatopoeia
adjectival noun:
- sloshing around (of liquid in one's stomach) - onomatopoeia
- 援用☆【えんよう】 Inflection
noun / ~する noun:
- quotation (to support one's argument); citation (e.g. of a precedent); invocation; claim
- 星取表【ほしとりひょう】星取り表
noun:
- chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament - Sumo term
- 胸を出す【むねをだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler) - Sumo term
- 同日の論ではない【どうじつのろんではない】
expression:
- there is no comparison between the two; it's not a same-day discussion [literal] - proverb
- さんかくずわり・さんかくすわり《三角座り》 Inflection
noun / ~する noun:
- sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class) - Kansai dialect ➜ 体育座り
- 虎嘯【こしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- tiger's howling
- "being out and active in the world (of a hero, etc.)" [figurative]
- 指し箸【さしばし】指箸
noun:
- pointing towards somebody or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)
- 体操座り【たいそうずわり・たいそうすわり】
noun:
- sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class) ➜ 体育座り【たいいくずわり】
- 籠鳥檻猿【ろうちょうかんえん】
noun:
- denied freedom (of how to live one's life); living like a caged bird [literal] - four character idiom
- 地獄は壁一重【じごくはかべひとえ】
expression:
- the line between good and evil is no wider than a razor's edge - proverb
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary