Results, all
Showing results 926-950:
- 刈りそろえる【かりそろえる】刈り揃える Inflection
ichidan verb:
- to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length - obscure term
- どころか《所か・処か》
suffix:
- far from; anything but; not at all
- let alone; to say nothing of; not to speak of; much less
- どんと
adverb:
- powerfully; vigorously; with all one's strength - onomatopoeia
- lots of; heaps of; plenty - onomatopoeia
- 此の中【このじゅう】
adverbial noun / temporal noun:
- recently; not long ago; for a while recently; all the while recently - obsolete term
- つまるところ《詰まるところ・詰まる所・つまる所・詰まる処・つまる処》
adverb:
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it ➜ 詰まり【つまり】
- あっけらかん
~と adverb:
- quite indifferent; looking blank; looking as though one has nothing at all to do with what is going on
- 踊る阿呆に見る阿呆【おどるあほうにみるあほう】
expression:
- dancing fool, watching fool; you're a fool if you dance, and a fool if you just look on; all fools, so let's all dance
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- 調子が良い【ちょうしがよい】調子がよい Inflection
expression / adjective:
- glib; slick (sounds good but no substance); all talk - derogatory term ➜ 調子がいい【ちょうしがいい】
- in good form; in great shape; having things progress well ➜ 調子がいい【ちょうしがいい】
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 丸投げ【まるなげ】 Inflection
noun / ~する noun:
- wholesale delegation; hundred-percent subcontracting; leaving all the decision-making to somebody else
- 枯れ果てる【かれはてる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to wither completely (of a plant); to dry up completely; to drop all its leaves
- 擦り切る【すりきる】摩り切る・擦切る Inflection
godan ~る verb:
- to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money)
- 不定愁訴【ふていしゅうそ】
noun:
- general malaise; unidentified complaint; all-round poor physical condition - four character idiom
- 調子がいい【ちょうしがいい】 Inflection
expression / ~よい adjective:
- glib; slick (sounds good but no substance); all talk - derogatory term
- in good form; in great shape; having things progress well
- とやかく《兎や角》
adverb:
- anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; all kinds of this; this and that
私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 Get off my back about my personal life!
- 思いを込めて【おもいをこめて】
expression / adverb:
- affectionately; with love; soulfully; putting in one's all ➜ 込める【こめる】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for all:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary