Results, in this company\\\\\\\'s comparision

Partial results:

Showing results 9251-9275:

いせききんがくisekikingaku

noun:

りゅうしんryuushin Inflection

noun / ~する noun:

  • heeding; paying attention; bearing in mind
カナルがたKANARUgata

noun / ~の noun:

いそべまきisobemaki

noun:

  • bite-sized morsels wrapped in nori - Food term 海苔
けんしkenshi

noun:

  • dominant local newspaper in the prefecture
ふくろづめfukurozume Inflection

noun / ~する noun:

  • packing something in a bag; bagging
かみのしてんkaminoshiten

expression / noun:

  • omniscient point of view (in narration)
まのにさいじmanonisaiji

expression / noun:

  • (child in the) terrible twos
あくまのさんさいじakumanosansaiji

expression / noun:

  • (child in the) terrifying threes
どこをどうdokowodou

expression / adverb:

そりのこしsorinokoshi

noun:

  • missed spot (in shaving); unshaven hairs
たてちゅうよこtatechuuyoko

noun:

  • using horizontal characters in vertical writing
いまはやりimahayari

expression / ~の noun:

  • currently popular; in fashion; trendy
あんないannaiあないanaiobs. Inflection

noun / ~する noun:

  • guidance; leading (the way); showing around
  • information; notice; notification
  • announcement (of one's arrival)
  • invitation
  • acquaintance; knowledge

ガイドGAIDOha観光客kankoukyakuni博物館hakubutsukanno案内annaiwoしたshita A guide conducted the visitors round the museum.

1人no年老いたtoshioita女性joseiga私たちwatashitachinishirononakawo案内annaiしてshiteくれたkureta An old lady guided us through the castle.

かわkawa

noun:

あのanoサッカーSAKKAAボールBOORUha本物honmononokawadeできているdekiteiru That football is made of genuine leather.

watashiha林檎ringonokawawoむくmukuことができるkotogadekiru I can peel an apple.

ぎょうざgyouzanogunoあまりamariha餃子gyouzawoiede作りましたtsukurimashitagakawaga少なかったsukunakattaせいかseikaguga少しsukoshi余ってamatteしまいましたshimaimashita Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.

こやkoyaしょうおくshouoku

noun:

  • hut; cabin; shed; (animal) pen
  • small theatre (theater); temporary playhouse; circus tent; booth こや
  • one's own house - esp. しょうおく - humble language - colloquialism

遠くtookuni小屋koyaga見えたmieta I saw a hut in the distance.

よそyoso

noun / ~の noun:

noun:

  • outside (one's family or group); those people Antonym: 内【うち】
  • unrelated matter - often as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc. よそにする

ここkokono人たちhitotachihaよそyosoからkara来たkitahitowoみなmina嫌うkirau These people hate all foreigners.

われらwarera

pronoun:

  • we; us
  • I; me - archaism
  • you (referring to a group of one's equals or inferiors) - archaism
あいよくaiyoku

noun:

  • passion; sexual desire; lust
  • attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex) - Buddhism term

大学生daigakuseinotoki有理子yurikoga愛欲aiyokuni身を委ねたmiwoyudaneta When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.

がしんしょうたんgashinshoutan Inflection

noun / ~する noun:

  • going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance - four character idiom

watashiha長い間nagaima臥薪嘗胆gashinshoutanno苦しみkurushimiwoなめたnameta I have struggled under extreme difficulties for a long time.

ふんどしfundoshiふどしfudoshiたふさぎtafusagiとうさぎtousagiatejiとくびこんtokubikonateji

noun:

  • loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear
  • kimono underskirt ふんどし・ふどし 腰巻
  • wrestler's ornamental apron ふんどし・ふどし - Sumo term
じょうしゃひっすいjoushahissuiしょうしゃひっすいshoushahissuiしょうじゃひっすいshoujahissuiせいじゃひっすいseijahissui

expression:

  • even the prosperous inevitably decay; sic transit gloria mundi; all that's fair must fade - from the Humane King Sutra - four character idiom - Buddhism term
shi

noun:

  • teacher; master; one's mentor

noun / suffix:

  • religious leader

suffix:

  • specialist

noun:

  • five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou-dynasty Chinese army) - archaism

kareha彼らのkareranoshito仰がれたaogareta He was respected as their teacher.

中学校chuugakkou時代jidaini入院nyuuinchuuno祖父sofuga病院byouinno看護kangoshiに対してnitaishiteありがとうarigatou助かるtasukaruyotoよくyokukoewoかけkaketeitaことkotogaとてもtotemo印象inshoutekiでしdeshita In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."

いちだくせんきんichidakusenkin

expression:

  • one's word is worth 1,000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost - four character idiom
しきがみshikigami

noun:

  • form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in this company\\\\\\\'s comparision:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary