Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 9301-9325:

ちょくりつえんじんchokuritsuenjin

noun:

  • a pithecanthrope
ぼうみんboumin

noun:

  • a mob
かいひょうkaihyou

noun:

  • a thaw
てんとうtentou

noun:

  • a tip
とじこみtojikomi

noun:

  • a file
ぞうじてんぱいzoujitenpai

noun:

  • (a) moment - four character idiom
いっけいikkei

noun:

  • a stem
りょうりばんryouriban

noun:

  • a cook
にぶんのいちnibunnoichi

expression / noun:

  • a half
たんまりtanmari

adverb:

  • quite a lot
かしゃっkasha

~と adverb:

  • with a click - onomatopoeia
とあるtoaru Inflection

pre-noun adjectival:

  • a certain ...
エーユーエックスEEYUUEKKUSU

noun:

  • A-UX - IT term
さいこうりゅうsaikouryuu

noun:

  • (a) remand
もそっとmosotto

adverb:

  • a little more
どさりdosari

~と adverb:

  • with a thud - onomatopoeia
ちょっこりchokkori

adverb:

まあるくmaaruku

adverb:

  • in a circle - colloquialism 丸く
ぱしぱしpashipashi

~と adverb / ~の noun:

  • with a snap - onomatopoeia
つけあがるtsukeagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become stuck up; to become conceited; to get cocky; to take advantage of someone's kindness or patience

調子choushini乗っnoteつけ上がるtsukeagarunじゃjaないnaiyo Don't push your luck.

だてメガネdateMEGANEだてめがねdatemegane

noun:

  • glasses for show; fashionable eyeglasses worn for appearance's sake; glasses with no lenses or 'window glass' lenses

めがねmeganeなくてnakutemo大丈夫daijoubunano?」「aこれkore伊達めがねdatemeganedaからkaraatamaよくなるyokunaruかなkanato思ってomotte "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."

えんがちょengachoエンガチョENGACHO Inflection

noun:

  • crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty' - children's language

~する noun:

  • to cross one's fingers (to ward off 'dirt')
あやまちてあらためざるこれをあやまちというayamachitearatamezarukorewoayamachitoiu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)
使あごでひとをつかうagodehitowotsukau使 Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin [literal] あごで使う
こしょくkoshoku

noun:

  • meal with family members eating separate foods
  • eating alone (not with one's family)
  • food sold in single servings 個食・こ食

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary