Results, lady-in-waiting
Showing results 9326-9350:
- アバター・アヴァター
noun:
- avatar; incarnation of an immortal being (Hindu)
- icon or representation of a user in a shared virtual reality - IT term
- 蔵入り【くらいり】 Inflection
noun / ~する noun:
- being postponed; being shelved; being put on hold - idiom
- putting in storage; thing put in storage - lit. meaning
- 普通文【ふつうぶん】
noun:
- normal style of writing; modern Japanese text
- text written in literary style with mixed kanji and kana (until the Taisho era)
- 血が流れる【ちがながれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- blood flows [literal]
- to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
- 枯滝【かれたき】涸滝・涸れ滝・枯れ滝
noun:
- dried up waterfall; dry waterfall - esp. 涸滝
- simulated waterfall in a dry garden - esp. 枯滝
- 失われた20年【うしなわれたにじゅうねん】
expression / noun:
- lost twenty years [literal]
- period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s
- 刺し違える【さしちがえる】刺しちがえる・刺違える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to stab each other
- to sacrifice oneself in order to harm someone else
- 香煎【こうせん】
noun:
- roasted barley flour ➜ 麦こがし
- parched flour with various ingredients added and drunk in hot water
- 腰を入れる【こしをいれる】腰をいれる Inflection
expression / ichidan verb:
- to take a solid stance
- to put one's back in it; to exert oneself ➜ 本腰を入れる
- 脚光を浴びる【きゃっこうをあびる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be performed (on the stage)
- to be in the limelight
- 宝瓶【ほうびょう】
noun:
- vase - honorific language - Buddhism term
- vessel for water used in an esoteric Buddhist baptism - honorific language - Buddhism term ➜ 灌頂
- 虎嘯【こしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- tiger's howling
- "being out and active in the world (of a hero, etc.)" [figurative]
- きゅう
adverb / ~と adverb:
- 部屋持ち【へやもち】
expression / noun:
- having one's own premises ➜ 部屋持ちの親方【へやもちのおやかた】
- Edo-period prostitute successful enough to have her own room in an establishment - abbr. of 部屋持ち女郎
- 築【ちく】
prefix:
- ... years since construction; ... years old (of a building) - before a number of years, e.g. 築十年
suffix:
- built in ... - after a time, e.g. 1980年築
- 鍬入れ【くわいれ】くわ入れ Inflection
noun / ~する noun:
- breaking ground; ground-breaking (ceremony)
noun:
- New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction
- 君子は豹変す【くんしはひょうへんす】
expression:
- a wise man changes his mind, a fool never; the wise adapt themselves to changed circumstances - proverb ➜ 君子豹変【くんしひょうへん】
- the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor - proverb - colloquialism
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for lady-in-waiting:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary