Results, to give someone a drink
Partial results:
Showing results 9351-9375:
- 簀巻き【すまき】簀巻・す巻
noun:
- wrapping something in a bamboo mat
- wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment)
- 一言半句【いちげんはんく・いちごんはんく】
noun:
- a single word; (not even) a word; (not even) a syllable - four character idiom
- 進出★【しんしゅつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- advance (into a new market or stage of progress); launching (a new career or venture); expanding (into a new market); stepping forward; emerging
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
- 遠流【おんる・えんる】
noun:
- banishment (to a location far from the capital); the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system
- その気【そのき】
expression / noun:
- what one has a mind to do; what one feels like (doing); being so minded; (with) that in mind
- 大不敬【だいふけい】
noun:
- great impropriety (esp. towards the imperial family) - archaism
- crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) ➜ 八虐
- 忍び返し【しのびがえし】忍返し
noun:
- bamboo wall-top spikes (or wood, iron); spikes placed at the top of a wall to repel thieves
- おもたせ《お持たせ・御持たせ》
noun:
- gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) - honorific language - abbreviation ➜ 御持たせ物
- お持たせ物【おもたせもの】御持たせ物
noun:
- gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) - honorific language ➜ お持たせ
- だてらに☆
suffix / particle:
- a mere (status or characteristic); implies activity unsuited to (status or characteristic)
- 兼業☆【けんぎょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- perusing as a side business; doing in addition to one's main work; running (businesses) simultaneously
noun:
- side business; job on the side
- 根締め【ねじめ】
noun:
- pounding down earth around the roots of a tree
- adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana
- 形式段落【けいしきだんらく】
noun:
- formal paragraph (in opposition to a logical paragraph); paragraph as defined by its formal elements (e.g. line break and initial indentation) ➜ 意味段落
- 仕切り直し【しきりなおし】しきり直し・仕切りなおし
noun:
- getting poised again for charging; toeing the mark again - Sumo term
- starting again; getting a fresh start; going back to square one
- 敵に塩を送る【てきにしおをおくる】敵に塩を贈る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty - from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off
- 調子が戻る【ちょうしがもどる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to get back to normal; to get back into one's stride; to get back into the swing of it
- 空を切る【くうをきる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to fly through the air; to hurtle through the air
- to strike at something and miss; to fan the air
- 睨み合わせる【にらみあわせる】睨み合せる・睨みあわせる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration
- 精根尽き果てる【せいこんつきはてる】 Inflection
ichidan verb:
- to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to give someone a drink:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary