Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen

Partial results:

Showing results 9376-9400:

さがすsagasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to search (for something desired, needed); to look for - esp. 探す
  • to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime) - esp. 捜す

watashihaペンPENwoなくしましたnakushimashita捜すsagasunowo手伝ってtetsudatteくださいませんkudasaimasenka I have lost my pen. Will you help me look for it?

私達watashitachiha駐車場chuushajouwo捜すsagasuのにnoni多くookuno時間jikanwo費やしたtsuiyashita We spent a lot of time looking for a parking lot.

しんわらshinwara

noun:

  • new straw; straw from the current year
  • rice seedlings boiled and dried and then tied into a woman's hair to chase evil spirits away
ケツもちKETSUmochi

noun:

  • person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates - slang
  • member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members) - slang 暴走族
すたるsutaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

調ちょうしをあわせるchoushiwoawaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to harmonize with; to keep in tune with
  • to go along with; to keep in step
くちをそろえるkuchiwosoroeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice - usu. as 口をそろえて
ハッパをかけるHAPPAwokakeruはっぱをかけるhappawokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to set off an explosive
  • to start a fire under someone; to motivate someone with rough words
せいもこんもつきはてるseimokonmotsukihateruirr. Inflection

expression / ichidan verb:

  • to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on)
あるにしたがうarunishitagau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to let things end up as they will; to let nature take its course
  • to make do with what one has
とたんtotan

adverbial noun:

  • just (now, at the moment, etc.); just as; in the act of; as soon as; at the moment that

これkorewoきいたkiitaとたんtotankareha真っ青massaoになったninatta On hearing this, he turned pale.

つなひきtsunahiki

noun:

  • tug of war (orig. a form of divination to predict whether the year will be favourable or unfavourable)
  • forward puller (of a rickshaw)

国会kokkaino動きugokihaこのkono問題mondaiwoめぐるmeguru与野党yoyatoukanno政治的seijiteki綱引きtsunahikiとなったtonatta Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.

いしんでんしんishindenshin

noun / ~の noun:

  • telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind - four character idiom

noun:

  • non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism - four character idiom - Buddhism term

kareとはtohaツーと言えばカーTSUUtoiebaKAAnonakadayo以心伝心ishindenshinnonakatoでもdemo言ってitteおこうokou He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.

ごようにんgoyounin

noun:

  • manager; steward; person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) - honorific language 用人
おろかoroka Inflection

expression:

  • not to mention ...; needless to say ...; not to speak of ...; not only ... - after 〜は or 〜も

adjectival noun:

私のwatashino連れtsureha疲れtsukareすぎていてsugiteite走るhashirunohaおろかoroka歩くarukuことkotomoできないdekinaito言ったitta My companion said that she was too tired to walk, let alone run.

かけあがるkakeagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to run up (a hill, stairs etc.); to dash up; to rush up

彼女kanojogameni涙を浮かべてnamidawoukabete階段kaidanwo駆け上がるkakeagarunowo見たmita She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.

みこしをすえるmikoshiwosueru輿 Inflection

expression / ichidan verb:

  • to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself
ひたはしるhitahashiruひたばしるhitabashiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to run at full speed; to run and run
  • to try one's hardest
くみあがるkumiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

ベリースペシャルワンパターンBERIISUPESHARUWANPATAANベリー・スペシャル・ワン・パターンBERII/SUPESHARU/WAN/PATAAN

noun / expression:

  • one-track mind; person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes) - humorous term - From English "very special one pattern"
こみあうkomiau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be crowded; to be packed; to be jammed
ほりごたつhorigotatsuirr.irr.

noun:

  • sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) 炬燵
ka

prefix:

  • surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-
  • per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)
かいこうおんkaikouon

noun:

  • (of Chinese) pronunciation of kanji without a medial between the initial consonant and center vowel
  • (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds
うまれつくumaretsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

ついかさくじょtsuikasakujo Inflection

noun:

  • additions and deletions; adding and deleting; revisions; revising

~する noun:

  • to add and to delete; to revise

このkono例文reibunha書き方kakikatanoサンプルSANPURUなのでnanode必要にhitsuyouni応じてoujite内容naiyouwo追加削除tsuikasakujowoしてshiteからkaraお使いotsukaiくださいkudasai This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary