Results, lady-in-waiting
Showing results 9401-9425:
- 物☆【もの・もん】
noun:
- thing; object; article; stuff; substance
- one's things; possessions; property; belongings - as 〜のもの, 〜のもん
- things; something; anything; everything; nothing
- quality
- reason; the way of things
- used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen - formal noun often used as 〜ものだ - usually written using kana alone
suffix noun:
- item classified as ...; item related to ...; work of ...
- cause of ...; cause for ...
prefix:
- somehow; somewhat; for some reason [もの] ➜ 物寂しい【ものさびしい】
- really; truly [もの] ➜ 物珍しい【ものめずらしい】
遠まわしに物を言うな。 Don't beat around the bush.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 Robert used to help his father in the store on weekends.
あなたの妹さんに会いたいものです。 I'd like to see your sister.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
僕は子どものころ、よくこの浜辺に来たものです。 I used to come to this beach when I was a boy.
- 溶け込む☆【とけこむ】解け込む・融け込む・溶込む・解込む・溶けこむ・とけ込む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to melt into; to dissolve into; to merge into
- to blend into (surroundings); to fit in; to adapt to; to integrate
- 湿る☆【しめる・しとる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to become damp; to become moist; to become wet
- to lack energy; to be in a slump; to be in low spirits; to feel depressed [しめる] - often as 湿って or 湿った
- 早々★【そうそう】早早
suffix noun / adverbial noun:
- as soon as...; just after...; immediately after...
adverb:
- hurriedly; in haste; quickly; promptly; early - usu. as 早々に
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
- 飛び込み☆【とびこみ】飛込み
noun:
- jump; plunge; dive
noun / ~の noun:
- appearing without an appointment; bursting in; arriving unannounced; cropping up suddenly
- 世に出る【よにでる】 Inflection
ichidan verb:
- to become famous
- to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published
- お膳立て【おぜんだて】御膳立て Inflection
noun / ~する noun:
- setting the table; laying the table
- setting up; getting one's ducks in a row; running interference; setting the stage - idiom
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
- 加える☆【くわえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to add; to add up; to sum up; to append; to annex
- to increase; to gather (e.g. speed); to pick up
- to include; to count in; to let join
- to inflict (damage); to deal; to give
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 Beavers rarely inflict damage on people.
母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 My mother forgot to add salt to the salad.
- 動かす☆【うごかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to move; to shift; to stir; to budge; to change position
- to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence
- to change; to alter; to deny
- to operate; to set in motion; to get going
- to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy
- to manage (e.g. funds)
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
- 沿う☆【そう】 Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to run along; to run beside; to stick to (a line)
- to follow (a policy, plan, etc.); to act in accordance with; to align with ➜ 添う
- 傍ら☆【かたわら】側らirr.・傍irr.・旁・側・脇
~の noun / adverbial noun / temporal noun:
- side; edge; beside; besides; nearby ➜ 傍らに
adverbial noun:
- while (doing); in addition to; at the same time - usually written using kana alone
メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 Mary was reading, with a cat sleeping beside her.
- もしかして☆《若しかして》
expression / adverb:
- perhaps; possibly; maybe; by any chance; if I'm not mistaken
- if; in case; in the event that
ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
- 極まる☆【きわまる】窮まる・谷まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end
auxiliary verb / noun or verb acting prenominally / godan ~る verb:
- extremely - after adjectival noun. e.g. 退屈極まる話
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss - esp. 窮まる. occ. 谷まる
- to be decided; to be settled
下品極まる盛り場に通いつける。 He haunts the lowest resorts.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 When I think about it now, our family lived a very miserable life.
- 居場所☆【いばしょ】
noun:
- whereabouts; place; location
- place where one belongs; where one fits in; place where one can be oneself
- 成仏☆【じょうぶつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- entering Nirvana; becoming a Buddha
- going to heaven; resting in peace; dying (peacefully)
- ひらさら《平更》
adverb:
- earnestly; intently; determinedly; by all means - archaism
- ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") - archaism ➜ 一体全体【いったいぜんたい】
- 擬く【もどく】牴牾く・抵牾く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to censure; to criticize; to criticise; to rebuke; to defy; to disobey - archaism
- to fashion after; to make in the form of; to imitate - archaism
- 結ばれる【むすばれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be tied together; to be fastened ➜ 結ぶ
- to be wedded; to be joined in marriage; to be united in marriage
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
- 箱入り娘【はこいりむすめ】箱入娘
noun:
- girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingénue
- wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski
- かき込む【かきこむ】掻き込む・掻きこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly ➜ 掻っ込む【かっこむ】
- to carry under the arm; to rake in; to scoop up ➜ 掻い込む
- 休む☆【やすむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be absent; to take a day off
- to rest; to have a break
- to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire
- to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business
彼はよく会合を休む。 He often absents himself from meetings.
老人は休むために少しの間立ち止まった。 The old man stopped for a moment to rest.
我々は、昼は働き夜は休む。 We work by day, and rest by night.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 The police are investigating the cause of the crash around the clock.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for lady-in-waiting:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary