Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 9426-9450:

はつなきhatsunakiirr.

noun:

  • first song or chirp, etc. (in the year) of a particular bird or insect species
でんしょdensho

noun:

  • book or scroll that has been handed down through generations; book of secrets
  • delivering a letter
あなごanagoold

noun:

  • garden eel; conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster)
フーロFUURO

noun:

  • calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand) - Mahjong term
  • declaring a kong or calling a discarded tile to complete a meld - Mahjong term
うかがうukagau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to ask; to inquire; to hear; to be told - humble language
  • to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior)

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to visit - humble language
  • to speak to (a large crowd at a theatre, etc.) - from 御機嫌を伺う

病気のbyoukinoためtame本日honjitsuhaうかがうukagauことができませんでしたkotogadekimasendeshita On account of illness, I couldn't call on you today.

ねるこはそだつnerukohasodatsu

expression:

  • sleep brings up a child well; a well-slept child is a well-kept child - proverb
よごれやくyogoreyaku

noun:

  • role of a villain (film, drama, etc.); bad-guy role; social outcast role
かきちらすkakichirasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to dash off (a piece of writing); to scribble; to scrawl
ちくるchikuruチクるCHIKUru Inflection

godan ~る verb:

  • to tattle; to tell on; to inform a superior of someone's actions - colloquialism
くみいんkumiin

noun:

  • member (esp. of a criminal organization); gang member; gangster; yakuza; crime syndicate member
ひょんなことからhyonnakotokara

expression:

  • by a strange coincidence; in an unexpected turn of events; by chance; by accident
きかおくべしkikaokubeshiきかかきょkikakakyoきかおくべしkikaokubeshi

expression:

  • You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price - four character idiom
ウォームビズUOOMUBIZUウォーム・ビズUOOMU/BIZU

noun:

  • WARM BIZ (Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20 degrees Celsius over the winter) クールビズ
ぼしゅboshu

noun:

  • person whose physical suitability for conscription in the former Japanese military could not be determined in that year (e.g. due to illness)
ぶっぱなすbuppanasuブッぱなすBUppanasuぶっぱなすbuppanasu Inflection

godan ~す verb:

  • to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell
こうめいとうkoumeitou

noun:

  • New Komeito (Japanese political party); New Clean Government Party; Justice Party

安倍内閣abenaikakuha自由民主党jiyuuminshutou公明党koumeitouwo与党yotouとするtosuru連立内閣renritsunaikakuであるdearu The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.

はまなすhamanasuはまなしhamanashiハマナスHAMANASU

noun:

  • rugosa rose (Rosa rugosa); Japanese rose; Ramanas rose
ぶちあたるbuchiataru Inflection

godan ~る verb:

  • to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit
  • to face (e.g. trouble, a problem); to confront
たんりつtanritsu

noun:

  • establishing something (e.g. a company or a religious order) by oneself; company or religious order founded in such a way - obscure term
シティポップSHITEIPOPPUシティーポップSHITEIIPOPPUシティ・ポップSHITEI/POPPUシティー・ポップSHITEII/POPPU

noun:

  • city pop; Japanese music genre popular in the 1980's
じゅうやくjuuyakuちょうやくchouyaku Inflection

noun / ~する noun:

  • indirect translation; translation of a translation
しばしshibashi

adverb / ~の noun:

  • for a short while; for a brief period; soon; in a short while

全員zen'in死者shishaniしばしshibashi黙とうmokutouwo捧げたsasageta The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.

せんsen

noun / suffix noun:

  • line; stripe; stria
  • line (e.g. telephone line); wire
  • ray (e.g. X-ray); beam X線
  • line (e.g. of a railroad); track; route; lane
  • outline; contours; form
  • level
  • division
  • line (of action); position; approach; policy; principle いい線
  • impression one leaves; air one gives off 線が太い線が細い

運転者untenshaha一時停止ichijiteishisennoところtokorode停止teishiしなければならないshinakerebanaranai Drivers must stop at the stop line.

このkonosenno終点shuutenhaどこdokoですかdesuka Where is the end of this line?

必要hitsuyounoないnaikatarihaどれでもdoredemosenwo引いてhiite消さkesaねばならないnebanaranai You should cross out any word you don't need.

あじajiアジAJI

noun:

  • horse mackerel (Carangidae spp., esp. the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus); jack mackerel; pompano; scad
いちぞういちげんichizouichigen

noun:

  • 16,800,000-year period over which a human lifespan increases from ten years to 84,000 years (by one year per century) and then decreases back to ten (by one year per century) - Buddhism term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary