Results, a hard-and-fast rule

Partial results:

Showing results 9426-9450:

さんぽうよしsanpouyoshiさんぼうよしsanbouyoshi

expression:

  • everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society); three-way satisfaction; all three parties doing well
あたらしんみょうatarashinmyou

noun:

  • valuing one's body and life; holding one's life dear - four character idiom
のかnoka

particle:

  • endorsing and questioning the preceding statement - sentence ending particle
  • lamenting reflections on the preceding statement - sentence ending particle
ツートンドクロミスTSUUTONDOKUROMISUチョコレートディップクロミスCHOKOREETODEIPPUKUROMISU

noun:

  • chocolatedip chromis (Chromis dimidiata); half-and-half chromis; twotone chromis
ひばりぼねhibaribone

noun:

  • being thin and bony; bony body - archaism
  • bony old man; bony old woman - derogatory term - archaism
くびをあらってまってろkubiwoarattemattero

expression:

  • just you wait; just wait and see; I'll show you
まなこmanako

noun:

  • eye; eyeball
  • pupil and (dark) iris of the eye - archaism
  • insight; perceptivity; power of observation - archaism
  • look; field of vision - archaism
  • core; center; centre; essence - archaism
こくしむそうkokushimusou

noun:

  • distinguished person - four character idiom
  • thirteen orphans; winning hand containing one of each terminal and honor tile plus one extra copy of any of them - Mahjong term
きをみてもりをみずkiwomitemoriwomizu

expression:

  • to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture - proverb
ながじゅばんnagajubanながじばんnagajibanながジバンnagaJIBANながジュバンnagaJUBAN

noun:

  • long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono
ほくほくhokuhokuホクホクHOKUHOKU Inflection

adverb / ~する noun / ~の noun:

  • soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.); fluffy; crumbly; fresh-baked; fresh from the oven - onomatopoeia

adverb / ~する noun:

  • being pleased with oneself; beaming happily; chuckling to oneself - onomatopoeia
こまつひきkomatsuhiki

noun:

  • collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat in the New Year) 子の日の遊び
ラフテーRAFUTEEらふてえrafuteeラフティーRAFUTEII

noun:

  • Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar - Ryūkyū dialect - Food term
すじsuji

noun:

  • muscle; tendon; sinew
  • vein; artery
  • fiber; fibre; string
  • line; stripe; streak
  • reason; logic 筋が通る
  • plot; storyline
  • lineage; descent
  • school (e.g. of scholarship or arts)
  • aptitude; talent
  • source (of information, etc.); circle; channel
  • well-informed person (in a transaction)
  • logical move (in go, shogi, etc.)
  • ninth vertical line - Shōgi term
  • seam on a helmet
  • gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.) - abbreviation 筋蒲鉾
  • social position; status - archaism

suffix noun / noun / ~の noun:

  • on (a river, road, etc.); along

suffix / counter:

  • counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions
  • (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) - archaism

物語monogatarinosujihaあるarushimawo舞台butaini展開tenkaiするsuru The action of the story takes place on an island.

watashihaそのsonoニュースNYUUSUwo確かなtashikanasujiからkara得たeta I got the news from a reliable source.

きみkimiga言っているitteiruことkotohasujigaあまりamariよくyoku通っていないkayotteinai There isn't much logic in what you're saying.

そのsono小説shousetsunosujihaわからないwakaranai I don't understand this novel's plot.

watashiha去年kyonenそれsorewo別のbetsunosujiからkara聞いたkiita I heard about it from another source last year.

けいじkeiji

noun:

  • Kyoto-Shiga; Kyoto and Shiga
にったいnittai

noun:

  • Japan-Thailand; Japan and Thailand
にいさんniisanあにさんanisan

noun:

  • older brother; elder brother - honorific language お兄さん
  • brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship)
  • young man; buddy; fella; laddie - vocative

兄さんniisanhaよくyokuおなりonaridato思いますomoimasuga I hope your brother is better.

せいせいるてんseiseirutenしょうじょうるてんshoujouruten Inflection

noun / ~する noun:

  • all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration - four character idiom
いとをひくitowohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to pull (the puppet) strings; to direct things from behind the scenes
  • to stretch out (and keep going); to linger on
あいのかぜainokaze

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan
あいai

interjection:

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan
あゆayu

noun:

あゆのかぜayunokaze

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan あいの風
あえのかぜaenokaze

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan あいの風
ちぎょうchigyou Inflection

noun / ~する noun:

  • carrying out one's duties
  • ruling a fief; ruling a territory given by one's liege

noun:

  • territory given by one's liege; fief; fiefdom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a hard-and-fast rule:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary