Results, lit: if the wind blows the bucket makers prosper

Partial results:

Showing results 9426-9450:

いすのきisunokiゆすのきyusunokiゆしのきyushinokiひょんのきhyonnoki

noun:

  • Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)
ちょうらいchourai Inflection

noun / ~する noun:

しょうやくがくshouyakugaku

noun:

  • pharmacognosy; the study of medicinal drugs derived from plants or other natural sources
けいじょうkeijou

noun:

  • imperial palace
  • capital; metropolis
  • Keijou (name given to Seoul during the Japanese occupation) ソウル
こうぼうkoubou

noun:

  • interference with a public servant in the execution of his or her duties - abbreviation 公務執行妨害罪
こころのほっするところにしたがえどものりをこえずkokoronohossurutokoronishitagaedomonoriwokoezu

expression:

  • following the desires of one's own heart without transgressing what is right - from the Analects of Confucius - proverb
しにゲーshiniGEE

expression / noun:

  • video game in which the player is likely to die frequently - slang ゲー
ないせんnaisen Inflection

noun / ~する noun:

  • internal rotation; endorotaion; rotating upper arm or leg inwards towards the body

noun:

  • involution - Botany term
たるをしるものはとむtaruwoshirumonohatomu

expression:

  • content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold - proverb 足るを知る
ピンフォールPINFUOORU

noun:

  • pinfall; pinning an opponent's shoulders to the ground (e.g. in wrestling)
ブラウザバックBURAUZABAKKUブラウザ・バックBURAUZA/BAKKU Inflection

noun / ~する noun:

  • returning to the previous page (in an internet browser) - colloquialism - From English "browser back"
しおりshioriirr.

noun:

  • interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku
またぬきmatanuki

noun:

  • nutmeg (soccer); hitting a ball through the legs (e.g. in tennis) - slang - Sports term
エフがいしつEFUgaishitsu

expression:

  • apologies for writing to you without either of us following the other - abbr. of FF外から失礼します; used on twitter - slang
エフエフがいしつEFUEFUgaishitsu

expression:

  • apologies for writing to you without either of us following the other - abbr. of FF外から失礼します; used on twitter - slang
みにしみるminishimiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart
  • to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)
とうきじゅんりえきtoukijunrieki

noun:

  • current net income; net income for the year; current net earnings; current net profit; current term net income; current term net profit; net profit for the year

当期純利益toukijunriekiha50億enno見込みmikomide前期zenkitoほとんどhotondo変わりkawariませmasen Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.

さらsara

noun:

  • plate; dish; platter; disc お皿

noun / suffix noun / counter:

  • serving; helping; course

noun:

  • kanji radical 108 (at the bottom)

あなたanatagasarawo洗っているaratteirumaniwatashihayukawo掃除soujiしますshimasu I'll sweep the floor while you wash the dishes.

ゆかたyukataよくいyokui

noun:

  • yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe) 湯帷子

ジャーンJAANそれじゃsoreja春田harutaくんkunもうmou見てmitemoいいiiwayoみんなminnano浴衣yukataお披露目ohiromeねぇ~nee~. Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.

けいたいkeitaiケイタイKEITAIケータイKEETAI Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • something carried (in the hand); handheld; portable

noun:

  • mobile telephone; cell phone - abbreviation - colloquialism - usually written using kana alone 携帯電話

アメリカ人AMERIKAjinha武器bukino携帯keitaiwo許されているyurusareteiru Americans have the right to bear arms.

最近のsaikinno女子高生joshikouseiha携帯keitaideメールMEERUしているshiteiruらしいrashii Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.

がんらいganrai

adverb:

  • originally; essentially; naturally; by nature; really; actually
  • in the first place; to begin with

元来ganraiフットボールFUTTOBOORUとはtohaポロPOROのようにnoyouniumani乗ってnotte行われるokonawareru競技kyougitoha違ってchigatteashideボールBOORUwo使ってtsukatte行われるokonawareru競技kyouginoことkotoでしたdeshita Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.

やまてyamate

noun / ~の noun:

  • place near the mountains 海手

noun:

  • hilly section of a city (e.g. Tokyo, Kobe, Yokohama) 山の手
だつらくdatsuraku Inflection

noun / ~する noun:

  • loss; dropping out; falling by the wayside
  • omission; lacuna; gap; hiatus
  • desertion; defection
  • apostasy

kareha半分hanbun行ったokonattatokorodeレースREESUからkara脱落datsurakuしてshiteしまったshimatta He dropped out half way into the race.

てきちゅうtekichuu Inflection

noun / ~する noun:

  • striking home; hitting the mark
  • coming true; proving to be right; becoming realized

彼のkareno予言yogenhaひょっとしたらhyottoshitara的中tekichuuするsuruかもしれないkamoshirenai His prediction might come true.

しきぶとんshikibuton

noun:

  • (Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat Antonym: 掛蒲団

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for lit: if the wind blows the bucket makers prosper:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary