Results, Take your money

Partial results:

Showing results 951-975:

あしashi

noun:

  • foot - esp. 足
  • leg - esp. 脚,肢
  • gait
  • pace
  • bottom structural component (i.e. radical) of a kanji - usu. 脚
  • means of transportation
  • money; coin - archaism お足

またmataashigaしびれたshibireta My foot's asleep again!

n~、イマイチIMAICHIなんだnandayoねえneeこのkonoashinoあたりatarinosenとかtokaさぁsaaなんとかなんないnantokanannaino This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.

終わったowattaあとatomoashiga軽いkarui感じkanjigaしましたshimashita I felt very light on my feet afterwards.

ポチぶくろPOCHIbukuroぽちぶくろpochibukuro

noun:

ひっかぶるhikkaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to take upon oneself; to pull (a thing) over one's head
ツーといえばカーTSUUtoiebaKAAつうといえばかあtsuutoiebakaa

expression:

  • quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake ツーカー
キャットタンKYATTOTAN

noun:

  • unable to take (thermally) hot food; have a tongue too sensitive to heat - slang - From English "cat tongue" 猫舌
あとはのとなれやまとなれatohanotonareyamatonare

expression:

  • I don't care what follows; the future will take care of itself - proverb
おてもときんotemotokin

noun:

  • the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family
ばんばんbanban

adverb:

  • bang bang (sound of a hammer or gunfire) - onomatopoeia
  • doing something at a mad pace (spend money, work)
ふりかえfurikae

noun:

  • transfer; switching over; change
  • money transfer (usu. between accounts held by the same person)
  • postal transfer - abbreviation 郵便振替

ですからdesukara私たちwatashitachiha社員shainga現金genkinではなくdehanakuエレクトロニクスEREKUTORONIKUSUによるniyoru振替furikaedeお金okanewo受け取るuketoruようyou説得settokuni努めているtsutometeiruのですnodesu Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.

ふりまくfurimaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

彼女kanojohahanani殺虫剤satchuuzaiwo振りまいたfurimaita She sprayed pesticide on the flowers.

ヘレンHERENhaパーティーPAATEIIdeお世辞osejiwo振りまいたfurimaita Helen made herself agreeable to everyone at the party.

あきなすはよめにくわすなakinasuhayomenikuwasuna

expression:

  • don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility) - proverb
みちづれmichizure

noun:

  • fellow traveler; fellow traveller; travelling companion
  • taking someone along unwillingly; forcing to take part 道連れにする

彼らkarerahatabino道連れmichizureだったdatta They were companions on the journey.

つけいるtsukeiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on
せきにんをもってはたすsekininwomottehatasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to take the responsibility (for an action); to carry out in a responsible manner
にくしょくけいじょしnikushokukeijoshi

noun:

にくしょくじょしnikushokujoshi

noun:

おおとりよりことりootoriyorikotori

expression:

  • it is wiser to make money steadily over time; light gains make heavy purse; better small takings than a large win [literal]
くみもどしkumimodoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • unwinding of funds transfer obligations; requesting a bank to return money that was transferred (e.g in error or in excess)
りゅうつうryuutsuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • circulation (money, goods, etc.); distribution

noun / ~する noun:

  • circulation (air, water, etc.); ventilation; flow

noun or verb acting prenominally:

  • negotiable (e.g. shares); distributional; circulating

よってyotte流通ryuutsuuするsuruマネーMANEEga減りheri物価上昇bukkajoushouha鎮静chinsei化するkasuru Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.

よいごしのぜにはもたないyoigoshinozenihamotanai Inflection

expression / adjective:

  • spending a day's revenue within the day; not being attached to money (like a true Tokyoite)
こうひkouhi

noun:

  • public expense; public funds; public money; public expenditure
おくばにものがはさまるokubanimonogahasamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way - idiom
カメラこぞうKAMERAkozou

noun:

  • photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions カメコ
みまいきんmimaikin

noun:

  • (monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium
つじごうしゃくtsujigoushaku

noun:

  • stories (esp. war stories) or lectures told by someone near a road or temple while begging for money

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Take your money:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary