Results, make hassle-free

Partial results:

Showing results 951-975:

ツバメのすTSUBAMEnosuつばめのすtsubamenosu

noun:

  • swallow's nest
  • swift's nest (used to make bird's nest soup) - Food term
ろんじるronjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to discuss; to talk about; to deal with (a topic) 論ずる
  • to argue; to dispute 論ずる
  • to take into consideration; to make an issue of - usu. in negative sentences 論ずる

論じるronjiruまでもなくmademonaku基本的人権kihontekijinkenha尊重sonchouされsareなければならないnakerebanaranai Needless to say, fundamental human rights should be respected.

ろんずるronzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

ねじるnejiruirr.irr.irr.よじるyojiruもじるmojiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to screw; to twist
  • to distort; to parody; to make a pun - esp. もじる
  • to torture; to wrest

そのsono取っ手tottewomiginiねじるnejirutohakoha開きますhirakimasu Twist that knob to the right and the box will open.

よごすyogosuけがすkegasuけがすkegasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to pollute; to contaminate; to soil; to make dirty; to stain
  • to disgrace; to dishonour; to dishonor; to defile - esp. けがす

あんなanna行動koudouhakareno体面taimenwo汚すkegasuものmonoda Such behavior is beneath his dignity.

工場koujouno廃棄物haikibutsuga私達watashitachinokawawo汚すkegasuことがあるkotogaaru Factory waste sometimes pollutes our rivers.

あらわすarawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to represent; to signify; to stand for - esp. 表す, 表わす
  • to reveal; to show; to display - esp. 現す, 現わす
  • to express - esp. 表す, 表わす 言い表す
  • to make widely known - esp. 顕す

あなたanatanogo親切shinsetsuに対しnitaishi深くfukaku感謝kanshanoiwo表しますarawashimasu I wish to express my deep appreciation for your kindness.

go自分jibunno栄光eikouwo現されarawasareta He thus revealed his glory.

そのsono偉大なidaina科学者kagakushani敬意keiiwo表してarawashiteshouga贈られたokurareta A prize was given in honor of the great scientist.

さるもきからおちるsarumokikaraochiru

expression:

  • even monkeys fall from trees; anyone can make a mistake; pride comes before a fall; even Homer sometimes nods - proverb
たがえるtagaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to change; to alter
  • to run counter to; to go against; to break (one's word)
  • to make a mistake (in); to err

kareha約束yakusokuwoたがえないtagaenai He is as good as his word.

ビルBIRUha時間jikanwo違えないchigaenaiことkotohaめったにないmettaninai Bill is seldom ever on time.

ひゃくにんひゃくようhyakuninhyakuyou

expression:

  • so many men, so many ways; to each one's own; it takes all sorts to make a world - four character idiom
あいまをぬうaimawonuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to make good use of one's spare moments
  • to weave one's way (e.g. through a crowd)
やすませるyasumaseru Inflection

ichidan verb:

  • to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest
とりいるtoriiru Inflection

godan ~る verb:

  • to make up to; to curry favour; to butter up

あのanootokoha社長shachouni取り入るtoriirunogaうまいumai That man knows how to get on the president's good side.

ぬりかくすnurikakusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to cover with paint; to hide with paint or make-up
たんいをおとすtan'iwootosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fail to earn a credit
  • to fail to make the grade
こねあげるkoneageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to knead thoroughly; to work up
  • to concoct; to make up
ちょうこうぜつをふるうchoukouzetsuwofuruu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to make a long-winded speech; to give a long talk
わたりをつけるwatariwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make contact with somebody; to get in touch with somebody
かいとりやkaitoriya

noun:

  • companies exploiting debtors by forcing them to make expensive credit card purchases and buying the purchases at a fraction of the price
いとめるitomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to shoot dead; to bring down (an animal)
  • to win (a prize, someone's heart, etc.); to make one's own

kareにはniha彼女のkanojonoハートHAATOwo射止めるitomeru見込みmikomihaないnaiだろうdarou He will have no chance of winning her heart.

すめばみやこsumebamiyako

expression:

  • you can get used to living anywhere; home is where you make it; wherever I lay my hat is home - proverb
つむぐtsumugu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to spin; to make yarn
  • to spin (a tale); to assemble (e.g. words); to put together
あざわらうazawarauirr. Inflection

godan ~う verb / transitive:

彼女kanojoga自分でjibunde自分jibunwo嘲笑うazawaraunogaわたしwatashiにはniha魅力的miryokutekida It's the way that she laughs at herself that endears her to me.

とりかえすtorikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to get back; to regain; to recover; to make up (for); to catch up on

失われたushinawaretatokiwo取り返すtorikaesuことはできないkotohadekinai Time lost cannot be recalled.

らくいちらくざrakuichirakuza

noun:

  • free markets and open guilds (policy enacted by daimyo in the Azuchimomoyama Period (1573-1598) that weakened the strict regulations surrounding business establishment in market places and important cities, allowing new businesses to open in Joka-machi market places)
あざけるazakeruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for make hassle-free:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary