Results, one's old lady

Partial results:

Showing results 951-975:

ちからづくchikarazuku Inflection

godan ~く verb:

  • to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged
ひばりぼねhibaribone

noun:

  • being thin and bony; bony body - archaism
  • bony old man; bony old woman - derogatory term - archaism
はやめるhayameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bring forward (e.g. by 3 hours); to advance; to hasten (e.g. one's death); to expedite; to precipitate - usu. 早める
  • to quicken (e.g. one's step); to speed up; to accelerate - usu. 速める

予鈴da校門koumonno辺りatariniいたita生徒seitoたちtachiga一斉にisseiniashiwo速めるhayameru It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.

ちがながれるchiganagareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • blood flows [literal]
  • to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
ちがえるchigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to change; to alter
  • to mistake; to make a mistake
  • to fail to keep (e.g. one's promise) たがえるたがえる
  • to dislocate (e.g. one's neck)
かってkatte Inflection

noun / adjectival noun:

  • one's own convenience; one's way; selfishness

noun:

  • surroundings; environment; way of doing things
  • convenience; ease of use
  • financial circumstances; living; livelihood
  • kitchen 台所
  • right hand (in archery); hand that pulls the bowstring

prefix noun:

  • unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial

いつまでもitsumademoぶつくさbutsukusa言っているitteirunoha君のkimino勝手kattedaけどkedoneそれじゃあsorejaa事態jitaiha何一つnanihitotsu変わらないkawaranaiyo You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.

kimimoこのkonoteno仕事shigotoha初めてhajimetenanだろうdarou勝手kattegaわかるwakaruまでmadehaマニュアルMANYUARU通りdooriniやってyatteおいたoitaほうがいいhougaiiyo It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.

いくらikura我が家wagayagaテレビTEREBIde紹介shoukaisaretaからkarato言っite勝手katteniずかずかzukazukatoniwani入り込んhairikonde写真shashinwo取るtorunohaやめyameteほしいhoshii Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.

めになみだがたまるmeninamidagatamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • for tears to gather in one's eyes; for tears to well up in one's eyes
むかしものmukashimono

noun:

  • old person; old-fashioned person
ふるきよきfurukiyoki Inflection

pre-noun adjectival:

  • good old; good old-fashioned
ほんにんふたんhonninfutan

noun:

  • paying for the purchase (expense) out of one's own pocket; being responsible for the payment of one's share of the purchase price, expense, etc. - four character idiom
てがうしろにまわるtegaushironimawaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to have one's hands tied behind one; to be arrested
ねじりはちまきでnejirihachimakide

expression / adverb:

くちのききかたkuchinokikikata

expression:

  • the way one talks; one's way of speaking
おやじギャグoyajiGYAGUオヤジギャグOYAJIGYAGU

noun:

  • boring pun; old person's joke; dad joke; worn-out joke - colloquialism - derogatory term 駄洒落
いちもくさんにichimokusanni

adverb:

  • at full speed; as fast as one's legs can carry one
はっちゃけるhatchakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to make merry and forget one's troubles; to do as one pleases - colloquialism
おなかのこonakanoko

expression:

  • child one is expecting; child in one's womb
かんにさわるkannisawaru Inflection

expression / godan ~る verb:

いにかなうinikanau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to satisfy (one); to meet (one's) desire
まるはだかになるmaruhadakaninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be stripped of all one's clothes
  • to lose everything one has
うみのこuminoko

noun:

  • one's child; a child one has brought into the world
  • descendant - archaism
かれせんkaresenカレセンKARESEN

noun:

  • younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old) - from 枯れたおじいさん専門
じぶんかってjibunkatteじぶんがってjibungatteじぶんかってjibunkatte Inflection

noun / adjectival noun:

  • selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will - four character idiom

自分勝手jibungatteniするsuruつもりtsumorihaないnai I don't intend to be selfish.

かんじゅkanju

noun:

  • dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue)
ふじんfujin

noun:

  • woman; lady; adult female - now a bit dated - sensitive 紳士

あなたanatani面会menkaiしたいshitaiというtoiu婦人fujingaいますimasu There's a lady asking for you.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one's old lady:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary