Results, steel oneself against

Partial results:

Showing results 951-975:

こころにひめるkokoronihimeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to keep to oneself; to keep secret
なをはせるnawohaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself 馳せる
げさくざんまいgesakuzanmai

noun:

  • being absorbed in writing popular novels (cheap fiction); being absorbed in writing something to amuse oneself - four character idiom
かぶくkabuku

yodan ~く verb (archaic):

  • to lean (esp. of a ripe ear of rice); to incline; to slant; to tilt - archaism
  • to behave oddly; to attire oneself strangely - archaism
  • to perform kabuki - archaism 歌舞伎【かぶき】
さらうsarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to carry off; to run away with; to sweep away; to snatch; to kidnap; to abduct - also written as 浚う
  • to take entirely for oneself; to monopolize
からだをはるkaradawoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to devote oneself wholeheartedly to; to sacrifice one's health for; to risk one's life
たいどをとるtaidowotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take an attitude; to take a stance; to commit oneself; to assume a position
つとめるtsutomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)

oyaha子供kodomonoことkotowo考えないでkangaenaideいればireba恐ろしいosoroshii内容naiyouno電話denwaya電報denpouha絶対にzettaini来ないkonaito望みnozomiつつtsutsu子供kodomonoことkotowo考えないkangaenaiようにyouni努めるtsutomerunoであるdearu Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.

すまじきものはみやづかえsumajikimonohamiyazukae

expression:

  • wretched is the lot of a government official; it is better to work for oneself than to work for someone else - proverb
ほんらいむいちもつhonraimuichimotsu

noun:

  • all things are essentially nothingness; all things come from nothingness; originally, there was nothing; Zen reminder to free oneself from attachments - Buddhism term
からをやぶるkarawoyaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself - idiom
ねをはやすnewohayasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to plant oneself; to settle in
  • to be well-established (e.g. of a religion in a particular area); to have taken root
じすjisu Inflection

godan ~す verb:

  • to excuse oneself; to take one's leave 辞する
  • to quit; to resign; to retire; to leave post
  • to decline; to turn down
  • to not hesitate - adjectivally as 〜を辞さず, etc.
なきつくnakitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy
きがつくkigatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to notice; to become aware; to perceive; to realize; to realise
  • to be scrupulous; to be attentive
  • to recover consciousness; to come to oneself

見るmiruhitogaすぐにsuguniそれsoredato気がつくkigatsukuようにyouniwatashihaオレンジORENJIshokunoスカーフSUKAAFUto白いshiroiスモックSUMOKKUwo非常にhijouni明るくakaruku描きましたegakimashita I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.

げすばるgesubaru Inflection

godan ~る verb:

  • to be churlish; to be crude; to be boorish; to be vulgar; to conduct oneself in an unseemly manner
やぶへびになるyabuhebininaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth - idiom
じぶんのためにjibunnotameni

expression / adverb:

  • for oneself; for one's own sake; on one's own account 為に
みをつつむmiwotsutsumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to wear; to be dressed in; to be adorned in; to clad oneself with
しょってるshotteru

expression:

  • to be conceited; to be stuck up; to be full of oneself; to be cocky
ミイラとりがミイラになるMIIRAtorigaMIIRAninaru

expression:

  • intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy [literal] - idiom
たつtatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to stand; to rise; to stand up 立つ
  • to find oneself (e.g. in a difficult position) 立つ
  • to depart (on a plane, train, etc.) - usu. 発つ

ああaa明日ashita発つtatsundaってttene Ah, you're leaving tomorrow!

ふるまうfurumau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to behave; to conduct oneself
  • to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)

同様douyouni振る舞うfurumauhokanoイベントIBENTOでもdemo結構kekkouですdesu Another event that has the same behaviour would also be fine.

ふまえるfumaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be based on; to have origin in
  • to have one's feet firmly planted on; to plant oneself on
かたむけるkatamukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to incline; to lean; to tip; to tilt; to slant; to bend; to list
  • to devote oneself to; to concentrate on; to pour one's energy into
  • to ruin; to squander; to empty
  • to drink (alcohol)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for steel oneself against:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary