Results, to come down from heaven

Partial results:

Showing results 951-975:

ぜんてんzenten

noun:

  • all heaven
てんどうtendou

noun:

  • heaven; paradise
こうてんkouten

noun:

  • providence; heaven
ひとをのろわばあなふたつhitowonorowabaanafutatsu

expression:

  • a curse will rebound on yourself as well; curses, like chickens, come home to roost - proverb
きょうのみずkyounomizu

noun:

  • water from the capital (Kyoto), rumored to have a whitening effect - archaism
  • type of washing lotion from the end of the Edo period - archaism 化粧水
きをゆるめるkiwoyurumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down
きをゆるすkiwoyurusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to let one's guard down
よわくするyowakusuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to turn down (heat, sound, etc.)
あたまをひやすatamawohiyasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to cool down one's anger
めをふせるmewofuseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to cast down one's eyes
きるkiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to cut down (e.g. trees)
ぽとりとおちるpotoritoochiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to fall down with a "plop"
はったおすhattaosuハッたおすHAttaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

ならうnarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in

chichihawatashiniピアノPIANOwo習うnarauようにyouni勧めたsusumeta My father encouraged me to study the piano.

かたごえるkatagoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to put on a moderate amount of lean or firm weight; to gain healthy weight (e.g. from muscle); to become overweight as opposed to obese
あやつるayatsuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer
  • to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument)
  • to work (a puppet); to pull the strings of a puppet
  • to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

あのano通訳tsuuyakuhaか国語kakokugowo自由にjiyuuni操るayatsuru That interpreter is a master of five languages.

光速kousokuno異名imyouwo持ちmochi重力juuryokuwo自在jizaini操るayatsuru高貴koukiなるnaru女性josei騎士kishiga登場toujouするsuruゲームGEEMUwoshiたいtai I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.

たざんのいしtazannoishi

noun:

  • lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems) [literal] - idiom 他山の石以て玉を攻むべし

他山の石tazannoishiとするtosuru The fault of another is a good teacher.

もとづくmotozukuirr. Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from

遅延chien便binについてnitsuitehaオリジナルのORIJINARUno出発日shuppatsubini基づくmotozukuシーズナリティSHIIZUNARITEIwo適用tekiyouするsuruためtameマイルMAIRU差額sagakuno払い戻しharaimodoshihaいたしませんitashimasen For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.

たたきおとすtatakiotosu Inflection

godan ~す verb:

  • to knock down; to knock off
けたおすketaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to kick over; to kick down
はけるhakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

ichidan verb:

  • to exit the stage; to remove (a prop) from the stage - usually written using kana alone

mizuhaすぐにsuguniはけるhakeruだろうdarou The water will soon drain away.

ぐれるgureruグレるGUREru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent
てきにうしろをみせるtekiniushirowomiseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to flee from one's enemy; to turn tail
  • to expose one's weakness to an adversary
さんしsanshi

noun:

  • the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings) 庚申待
はぐれるhagureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to lose sight of (one's companions); to stray from

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to miss (one's chance to ...) - after the -masu stem of a verb, sometimes as っぱぐれる

watashiha途中tochuudekaretoはぐれてhagureteしまったshimatta I lost sight of him on the way.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary