Results, Anything+is+better+than+nothing
Showing results 951-975:
- 女房天下【にょうぼうてんか】
noun:
- husband being henpecked; house where the wife is the boss; petticoat government - four character idiom
- あってこその
expression / noun or verb acting prenominally:
- 元も子もない【もともこもない】本も子もない
expression:
- losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal
- 李下に冠を正さず【りかにかんむりをたださず】李下に冠を整さず
expression:
- leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) [literal] - proverb
- そっくりそのまま《そっくり其の儘》 Inflection
expression / adverb / ~の noun / adjectival noun:
- exactly the same; exactly as is; without any change
- 形勢逆転【けいせいぎゃくてん】 Inflection
noun / ~する noun:
- the situation reverses itself; the table is turned; the shoe is on the other foot - four character idiom
- はずのない《はずの無い・筈のない・筈の無い》 Inflection
expression / adjective:
- cannot (do); it is impossible that...; it is (highly) unlikely that... ➜ はずが無い
- 動向把握【どうこうはあく】
noun:
- grasping the trend; firmly understanding how the situation is developing; getting a good sense of how things are changing - four character idiom
- 住めば都【すめばみやこ】
expression:
- you can get used to living anywhere; home is where you make it; wherever I lay my hat is home - proverb
- 安全神話【あんぜんしんわ】
noun:
- safety myth; myth that something is completely safe (e.g. nuclear plant); safety dogma
- お鉢が回ってくる【おはちがまわってくる】お鉢が回って来る・御鉢が回ってくる・御鉢が回って来る Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- it's my turn; the ball is in my court; it's up to me - idiom
- 腰掛け仕事【こしかけしごと】腰掛仕事
noun:
- temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time - four character idiom
- 諸説紛々【しょせつふんぷん】諸説紛紛 Inflection
~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:
- divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat - four character idiom
- 魚心あれば水心あり【うおこころあればみずこころあり】魚心有れば水心有り
expression:
- if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too [literal]; you scratch my back and I'll scratch yours - proverb ➜ 魚心あれば水心
- 空元気・から元気【からげんき】カラ元気【カラげんき】
noun:
- putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage
- 依代【よりしろ】依り代・憑代
noun:
- object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami ➜ 形代
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Anything+is+better+than+nothing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary