Results, cloth to carry an infant on the back
Partial results:
Showing results 9526-9550:
- 足が向く【あしがむく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally - idiom
- 歩調を合わせる【ほちょうをあわせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to act as one; to act in concert; to keep pace; to stay in step ➜ 歩調を揃える
- 食われる【くわれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs) ➜ 食う
- to be outdone; to be upstaged
- 引っ張り回す【ひっぱりまわす】引っ張りまわす・引っぱり回す・ひっぱり回す・引っぱりまわす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to pull around; to drag around; to take around; to show around
- 今日は人の身明日は我が身【きょうはひとのみあすはわがみ】
expression:
- what chances to one man may happen to all; what happens to one today may happen to another tomorrow; misfortunes can happen to anyone - proverb
- いらっしゃる☆
godan ある verb (spec.) / intransitive verb:
- to come; to go; to be (somewhere) - sometimes erroneously written 居らっしゃる - honorific language
godan ある verb (spec.) / auxiliary verb:
- to be (doing) - after a -te form, or the particle "de" - honorific language
- 降り出す☆【ふりだす】降りだす Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to begin to rain; to begin to snow
- 答えを渋る【こたえをしぶる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be reluctant to answer; to hesitate to answer
- おべっかを使う【おべっかをつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to suck up to; to curry up to someone ➜ おべっか
- 偲ばれる【しのばれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be brought to mind; to come to mind ➜ 偲ぶ
- 平和憲法【へいわけんぽう】
noun:
- pacifist constitution (often applied to the Japanese constitution); constitution which outlaws use of arms ➜ 日本国憲法
- 粋☆【いき・すい】 Inflection
adjectival noun / noun:
- chic; smart; stylish; tasteful; refined; sophisticated; worldly (esp. in terms of being familiar with the red light district, geishas and actors) - いき is also written as 意気 Antonym: 野暮
- considerate; understanding; sympathetic
noun / adjectival noun:
- essence; the best; the cream [すい]
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
- 虻蜂取らず・あぶはち取らず【あぶはちとらず】アブハチ取らず【アブハチとらず】虻蜂とらず【あぶはちとらず】
expression:
- attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee [literal] - proverb
- 反切【はんせつ】
noun:
- fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
- 通達★【つうたつ・つうだつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- notification; official notice; directive (e.g. from higher to lower levels of the administration)
- being well versed (in something) ➜ 精通
- 進退去就【しんたいきょしゅう】
noun:
- one's course of action; deciding what to do with oneself, whether staying in the present position or leaving it - four character idiom
- 逢魔が時【おうまがとき】逢魔が刻・逢魔時・逢魔ヶ刻・逢魔ヶ時・逢う魔が時・逢う魔が刻・逢う魔ヶ時・逢う魔ヶ刻
expression:
- twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) ➜ 大禍時
- 台直し鉋【だいなおしかんな】台直しかんな
noun:
- plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary