Results, goal reached (trans: home in) (baseball)
Partial results:
Showing results 9551-9575:
- いたちごっこ《鼬ごっこ》イタチごっこ・イタチゴッコ
noun:
- going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth - idiom
- itachigokko; Japanese children's game - original meaning
- 根締め【ねじめ】
noun:
- pounding down earth around the roots of a tree
- adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana
- 食べカス【たべカス】食べかす・食べ滓・食べ粕【たべかす】
noun:
- leavings of a meal; food scraps; leftovers
- food particles (in one's teeth or mouth); bits of food
- 形式段落【けいしきだんらく】
noun:
- formal paragraph (in opposition to a logical paragraph); paragraph as defined by its formal elements (e.g. line break and initial indentation) ➜ 意味段落
- 慰安婦【いあんふ】
noun:
- women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII); comfort women [literal] - euphemism ➜ 従軍慰安婦
- 朝三暮四【ちょうさんぼし】
noun:
- being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another - four character idiom
- 玉手箱【たまてばこ】たまて箱
noun:
- treasure chest (in the story of Urashima Taro); Urashima's casket; Pandora's box
- important secret that is not easily revealed to others
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
- 腰パン【こしパン】
noun:
- wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner - abbreviation - slang
- 小松引き【こまつひき】
noun:
- collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat in the New Year) ➜ 子の日の遊び
- 風花【かざばな・かざはな】
noun:
- flurry of snow in a clear sky
- winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops
- skin eruptions cause by a cold or fever ➜ 風ほろし
- ラフテー・らふてえ・ラフティー
noun:
- Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar - Ryūkyū dialect - Food term
- 五具足【ごぐそく】
noun:
- five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner
- ふるさと納税【ふるさとのうぜい】故郷納税
noun:
- "benefit-your-locality" tax scheme; system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government
- 囲む★【かこむ・かごむobs.】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to surround; to encircle; to enclose; to fence; to wall in
- to besiege; to lay siege to
- to play (go, shogi, etc.)
- 有り余る【ありあまる】有余る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be superfluous; to be in excess; to be more than enough
- 草むす【くさむす】草生す・草産す Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to be covered in grass; to be grassy; to be verdant
- 兄さん☆【にいさん・あにさん】
noun:
- older brother; elder brother - honorific language ➜ お兄さん
- brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship)
- young man; buddy; fella; laddie - vocative
- あげく☆《揚げ句・挙句・挙げ句・揚句》
adverbial noun / temporal noun:
- in the end (after a long process); finally; after all; at last - esp. 〜したあげく
noun:
- last line (of a renga) ➜ 発句
- レジスタンス☆
noun:
- resistance - From French
- popular resistance against a military invasion (especially of that by the French against the Nazis in World War II)
- 閑話休題【かんわきゅうだい】
expression / noun:
- Now let's return to the main subject; To return from the digression,.. (in a conversation, speech, or story-telling) - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary