Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 9576-9600:
- 御神体【ごしんたい】ご神体
noun:
- shintai; object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine - honorific language - Shintō term ➜ 神体
- 空ける【うつける】虚ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become empty (hollow)
- to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state
- 合いの手を入れる【あいのてをいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt
- 馬連【ばれん】馬楝
noun:
- disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren
- 整合説【せいごうせつ】
noun:
- coherence theory (theory that a proposition is true if it corresponds with a specified set of other propositions) ➜ 対応説
- 下文【くだしぶみ】
noun:
- edict from a senior official in government or military which had the status of a binding official document
- 合いの手を打つ【あいのてをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt - incorrect variant of 合いの手を入れる ➜ 合いの手を入れる
- 安め【やすめ】安目 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- on the cheap side; comparatively cheap ➜ 高め【たかめ】
noun:
- wait tile which produces a winning hand with a lower score - Mahjong term
- 引っ張りタイヤ【ひっぱりタイヤ】
noun:
- stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look
- 丸い卵も切りようで四角【まるいたまごもきりようでしかく】
expression:
- harsh words make the going rough; consider your words; a round egg can be cut into a square [literal] - proverb
- ポツリ・ポツン・ぽつり・ぽつん・ぽっつり・ポッツリ
~と adverb / adverb:
- isolated; standing alone - ぽっつり is emphatic - onomatopoeia
- falling in drops (e.g. rain) - onomatopoeia
- saying a single word; muttering just a few words - onomatopoeia
- 打つ★【うつ】 Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound - also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ
- to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
- to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
- to move; to impress; to touch
- to drive in; to hammer in; to put in; to inject
- to type; to send; to transmit
- to insert; to write in; to mark
- to make (noodles, etc.); to prepare
- to till (soil)
- to sprinkle; to throw; to cast
- to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
- to pay (a deposit, etc.)
- to visit (on a pilgrimage)
- to line (a coat)
- to bind (a criminal)
8時をちょうど打ちましたね。 It has just struck eight, hasn't it?
ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.
- 極まる☆【きわまる】窮まる・谷まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end
auxiliary verb / noun or verb acting prenominally / godan ~る verb:
- extremely - after adjectival noun. e.g. 退屈極まる話
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss - esp. 窮まる. occ. 谷まる
- to be decided; to be settled
下品極まる盛り場に通いつける。 He haunts the lowest resorts.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 When I think about it now, our family lived a very miserable life.
- 天空海濶【てんくうかいかつ】天空海闊
noun:
- the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous - four character idiom
- ボス☆
noun:
- boss; leader; head
- difficult enemy in a video game, usu. found at the end of a level or game
- 欄干☆【らんかん】闌干・欄杆
noun:
- guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet
- (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly [欄干・闌干] - archaism
州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
- 切り出し☆【きりだし】
noun:
- pointed knife
- logging; cutting
- (beef) scraps
- starting to speak
- extraction (of a portion of a media file); splicing out
- 魚板【ぎょばん】
noun:
- large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day - Buddhism term
- 飼い殺し【かいごろし】飼殺し
noun:
- keeping a domestic animal beyond its useful life
- keeping a person on the payroll without utilizing their skills
- 一番太鼓【いちばんだいこ】
noun:
- beating of a drum as a signal to announce the opening (beginning) of an event (theatrical performance, festival, etc.)
- 定年離婚【ていねんりこん】
noun:
- divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband) - colloquialism
- サンキュー事故【サンキューじこ】
noun:
- traffic accident caused by a driver thanking another driver for letting him go first at a junction
- ジャッキアップ・ジャッキ・アップ Inflection
noun / ~する noun:
- something that has been jacked up (e.g. a car); raising something with a jack
- 筆が立つ【ふでがたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to write well; to be a good writer; to wield a facile pen
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary