Results, What's going on here

Partial results:

Showing results 9576-9600:

うなずくunazukuうなづくunazuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to nod; to bow one's head in assent; to agree

うなずくunazukuことkotoha承知shouchino合図aizuda A nod is a sign of agreement.

宿いっしゅくいっぱんisshukuippan

noun:

  • (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal - four character idiom

kareからkarano思いがけないomoigakenaiプレゼントPUREZENTOga届いたtodoitayo少々shoushouha一宿一飯isshukuippanno恩義ongiでもdemo感じてkanjiteくれたkuretanoかなkana We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.

からせきkarasekiからぜきkarazeki

noun:

  • dry cough; hacking cough
  • intentional cough (i.e. to get someone's attention) - esp. 空咳

tsumano乾咳karasekiga気になりますkininarimasu I'm concerned about my wife's hacking cough.

すりきるsurikiru Inflection

godan ~る verb:

  • to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money)
のぼせあがるnoboseagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something
はらをかかえるharawokakaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter
まゆをひらくmayuwohiraku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to feel relieved; to forget about one's troubles; to settle into peace of mind - idiom
あごがひあがるagogahiagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living
ローゼンバーグオオトカゲROOZENBAAGUOOTOKAGE

noun:

  • Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia); Rosenberg's monitor
かがまるkagamaruこごまるkogomaruくぐまるkugumaruobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to bow (of one's back, e.g. due to age); to bend
こうけんざkoukenza

noun:

  • back-right corner of rear stage (area behind main noh stage); stage attendant's spot [literal] 後見
むせんせつびmusensetsubi

noun:

  • radio equipment; facility that can transmit radio waves (as defined in Japan's radio law)
こげつくkogetsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan)
  • to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable

noun:

  • to remain unchanged (e.g. stock market)
りくとうさんりゃくrikutousanryaku

noun:

  • two books on the art of war in ancient China; the secrets (essence) of the art of war; secrets of successful life; precepts for living - four character idiom
つかまるtsukamaruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be caught; to be arrested - usu. 捕まる
  • to hold on to; to grasp - usu. 掴まる
  • to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi)
  • to be detained by

彼女kanojohaつかまるtsukamarutoいけないikenaiのでnode逃げたnigeta She fled for fear of being caught.

おたうえまつりotauematsuri

noun:

  • shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest
  • seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine
いっぱくippaku

noun:

  • first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north) 九星
  • white patch on one foot of a horse; horse with such a patch
  • surface (landscape) that is white all over; pure white
どこまでもdokomademo

adverb:

  • anywhere; for all time; to the ends of the earth
  • through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost
  • persistently; stubbornly
  • in all respects; on every point
  • thoroughly; exhaustively
すべるsuberu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to glide; to slide (e.g. on skis); to slip
  • to fail (an examination); to bomb (when telling a joke)
  • to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status)

watashihaすべってsubette足首ashikubiwoねんざnenzaしたshita I slipped and twisted my ankle.

ふるさとfurusatoこきょうkokyouきゅうりkyuuri

noun:

  • home town; birthplace; native place; one's old home
  • ruins; historic remains ふるさと - archaism

トムTOMUha故郷kokyouhe戻ってmodotte行ったitta Tom went back to his hometown.

あくまakuma

noun:

  • devil; demon; fiend
  • Satan; the Devil - in Christianity and Judaism サタン
  • Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment - Buddhism term

悪魔akumahaiwanomani隠れているkakureteiru Devils are hiding among the rocks.

ふりこみfurikomi

noun:

  • payment made via bank deposit transfer
  • discarding a tile that becomes another player's winning tile - Mahjong term 振り込む

銀行ginkou振込furikomideo支払いshiharaiしますshimasu We will make the payment by bank transfer.

しっしょうshisshou Inflection

noun / ~する noun:

  • laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter
  • scornful laughter; snicker; snigger - colloquialism
きもんkimon

noun:

  • the northeastern (unlucky) direction; person or thing to be avoided; the demon's gate [literal]
  • weak point; Achilles' heel
じちょうjichou Inflection

noun / ~する noun:

  • self-respect
  • prudence; not acting rashly; restraining oneself
  • taking care of oneself; being careful with one's health

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary