Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 9601-9625:

えんをむすぶenwomusubu Inflection

expression / godan ~ぶ verb:

ねいしneishi

noun:

  • base-stone; plinth stone; stone that serves as a pedestal for a pillar
とるtoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to take (a photo) - esp. 撮る
  • to record (video, audio, etc.); to make (a film) - esp. 録る

肖像画shouzougawo書くkaku準備junbiとしてtoshite私のwatashino友達tomodachiha対象taishouwoよくyoku観察kansatsuするsuruためtameno写真shashinwo沢山takusan撮るtoru In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.

れんざrenza Inflection

noun / ~する noun:

  • implication (in a crime); involvement
  • sitting in a row (in the same seat) - archaism
なかごnakago

noun:

  • core
  • tang (of a sword, etc.)
  • middle of a nest of boxes 入れ子
かていほうもんkateihoumon

noun:

  • home visitation (esp. a teacher visiting a student's home); home visit; house call
ふゆきfuyukiふゆぎfuyugi

noun:

  • a tree as seen in winter (esp. a barren deciduous tree)
  • evergreen tree
ざをしめるzawoshimeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to take a seat; to sit
  • to occupy a position (e.g. committee president)
のりいれるnoriireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to drive into; to ride into
  • to extend (a railway line, bus route, etc.) into; to link (a railway line) with; to join up with (a separate line)
あたりatari

noun:

  • hit
  • success
  • guess; prediction
  • affability; friendliness
  • sensation; touch
  • bruise (on fruit)
  • situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
  • bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 魚信

suffix:

  • per; each

そのsono現在genzai建設中kensetsuchuuno工場koujouha一日当たりatari3000dainoビデオデッキBIDEODEKKIwo組み立てられるkumitaterareru The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.

何回か何kaika当たりatarihaあったattagahariにはnihaかからなかったkakaranakatta I got several bites, but could not hook a fish.

赤道sekidouにおけるniokeru経度keido1度当たりatarino長さnagasa Distance per degree of longitude at equator.

ギャラリーGYARARII

noun:

  • gallery; corridor 廊下回廊
  • art gallery
  • upper gallery (in a theatre) 天井桟敷
  • spectators (esp. at a golf tournament)
くちつきkuchitsukiくちづきkuchizukiくちつきkuchitsuki

noun:

  • (in the shape of a) mouth
  • mouthpiece (of a cigarette)
  • manner of speech
ぶっちぎるbutchigiru Inflection

godan ~る verb:

  • to win (a race) by a wide margin
  • to slash though something; to tear (off)
てがでるtegaderu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to jab; to swing at a bad ball (baseball) - idiom
  • to reach for (a snack, etc.)
ほうそうhousou

noun:

  • window with a view of a Japanese mugwort thicket
  • poor house; humble house; primitive house
けんかをかうkenkawokau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to get into a fight; to take up the gauntlet; to accept a challenge
くらわすkurawasu Inflection

godan ~す verb:

  • to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick)
いっぱつはなつippatsuhanatsu Inflection

godan ~つ verb:

  • to break wind; to let off a fart; to have a shot
みえをきるmiewokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to assume a posture; to pose; to make a defiant (proud) gesture
くらわせるkurawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make someone eat 食らわす
  • to deal (a blow); to play (a trick)
つけるtsukeru Inflection

ichidan verb:

  • to hunt a spy; to put a tail on someone; to stalk - from 尾行する and 付ける
ふほうたいざいfuhoutaizai

noun / ~の noun:

  • illegal residence (in a country); illegal stay; illegal overstaying (of a visa)
のりきるnorikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across
  • to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to survive

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

良かれ悪しかれyokareashikare困難konnanwo乗り切るnorikiruにはnihaこうするkousuruよりyoritaないnai For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.

とらのおをふむtoranoowofumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail [literal] - idiom
ぐはんしょうねんguhanshounen

noun:

  • juvenile likely to commit a crime; juvenile with a criminal bent; pre-delinquent juvenile; status offender

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary