Results, to be too energetic

Partial results:

Showing results 9676-9700:

まえにすすむmaenisusumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to move forward; to move on
はきふるすhakifurusu

transitive:

  • to wear out; to wear until threadbare
うっぱらうupparau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to sell off; to sell completely - colloquialism 売り払う
ゆめをおうyumewoou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to go after one's dreams; to follow one's dreams; to purse one's dreams
かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからずkarewoshirionorewoshirebahyakusen'ayaukarazu

expression:

  • if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy - from Sun Tzu's The Art of War - proverb
スイカSUIKA

noun:

  • Suica (rechargeable prepaid IC card that can be used as a train pass in the greater Tokyo, Osaka and Sendai regions and also as electric money in some stores) パスモ
みずmizumi

noun:

  • water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water) - み is generally used in compounds 湯【ゆ】
  • fluid (esp. in an animal tissue); liquid
  • flood; floodwaters
  • water offered to wrestlers just prior to a bout みず - Sumo term 力水
  • break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout みず - Sumo term 水入り

watashihatsukimizukinto一日おきにokini仕事shigotowoしますshimasu I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.

mizuwo加えてkuwaeteペースト状PEESUTOjouになるninaruまでmadeかき回しkakimawashiなさいnasai Add water and stir to a paste.

とうだいもとくらしtoudaimotokurashi

expression:

  • it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London - proverb
じっとjittoじーっとji-ttoじーとji-toじいっとjiitto Inflection

adverb / ~する noun:

  • motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still - じーっと is more emphatic. 凝乎と is rare. - onomatopoeia
  • fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think)
  • patiently (endure); stoically
  • firmly (e.g. hold); restrained

こうしたkoushitakuma独特のdokutokuno特徴tokuchougakumaga動かずugokazuni狩猟shuryouするsuruことkotoアザラシAZARASHIno呼吸孔kokyuuananowakideじっとjitto動かずugokazuアザラシAZARASHIga海面kaimenni上がってagatteくるkurunowo待つmatsuwo好むkonomu説明setsumeiになっているninatteiru These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).

hitowoじっとjitto見つめるmitsumerunoha無礼bureiであるdearu It's impolite to stare at people.

さあsaa言ってitteyoじっとjitto聞いているkiiteiruからkara Tell me. I'm all ears.

私達watashitachihaじっとjitto押し黙ってoshidamatteoはしhashiwo使ってtsukatte食事shokujiwoしたshita We ate with chopsticks in restrained silence.

まるまるmarumaru

noun:

  • symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)

prefix noun:

  • certain; unnamed; undisclosed; unidentified
すっとsuttoスッとSUttoスーッとSUUttoすうっとsuutto Inflection

adverb / ~する noun:

  • straight; quickly; directly; all of a sudden - スーッと and すうっと are more emphatic - onomatopoeia
  • quietly; gently; softly - onomatopoeia

~する noun:

  • to feel refreshed; to feel satisfied
かいどうkaidou

noun:

街道kaidou沿いzoinoドライブインDORAIBUINde昼食chuushokuwoとったtotta We had lunch at a roadside restaurant.

あってのatteno

noun or verb acting prenominally:

  • which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to
なきわかれnakiwakare Inflection

noun / ~する noun:

  • parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways
ばらbara

suffix noun:

  • suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)
いをくむiwokumuirr. Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)
ばくbakuバクBAKU

noun:

  • tapir (Tapirus spp.)
  • mo; mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams
うつけるutsukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to become empty (hollow)
  • to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state
げんこうそごgenkousogo

noun:

  • inconsistency of speech and action; failing to act up to one's words; not practicing what one preaches - four character idiom
あいのてをいれるainotewoireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt
やぶのなかyabunonaka

expression:

  • inability to discern the truth due to conflicting testimony (name derived the Akutagawa Ryūnosuke story "In A Grove")
バカがうつるBAKAgautsuru鹿ばかがうつるbakagautsuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.) - colloquialism
さんせんsansen

noun:

  • thrice moving from house to house
  • the importance of creating an environment conducive to a child's learning - abbreviation 三遷の教え
あいじつaijitsu

noun:

  • winter daylight; winter sunlight - obscure term
  • trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents - obscure term
けしょうみずkeshoumizu

noun:

  • water offered to wrestlers just prior to a bout - Sumo term
  • fresh water used when making up one's face

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to be too energetic:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary