Results, horns on rabbits and fur on turtles
Partial results:
Showing results 9701-9725:
- ラッキーゾーン☆・ラッキー・ゾーン
noun:
- area between the regular outfield wall and a lower home-run fence set up at a shorter distance from home plate - Baseball term - From English "lucky zone"
- 形容☆【けいよう】 Inflection
noun / ~する noun:
- describing; comparing; expressing figuratively; modifying; qualifying (e.g. an adjective qualifying a noun)
noun:
- form; figure; condition; state
- personal appearance; one's face and figure; looks
その王女は形容できないほど美しかった。 The princess was beautiful beyond description.
- 田作り【たづくり】
noun:
- small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar ➜ 古女【ごまめ】
- tilling a rice field; person who tills a paddy field
- 灰釉【はいぐすり】
noun:
- ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine)
- プログラムピクチャー・プログラム・ピクチャー
noun:
- program picture (i.e. film cheaply and quickly produced as a lesser attraction in a double bill); programme picture; B-movie
- 洲浜【すはま・すあま】州浜
noun:
- sandy beach; sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form
- designs and objects with a wavy pattern
- sweet mochi cake ➜ 素甘【すあま】
- 海老反り【えびぞり】えび反り
noun:
- holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power)
- 決め付ける☆【きめつける】決めつける☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to fix upon (one-sidedly); to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case
- to scold; to take (a person) to task
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
- 潜める【ひそめる】濳める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hide; to conceal
- to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard
- to become quiet and inconspicuous
- あうんの呼吸【あうんのこきゅう】阿吽の呼吸
expression / noun:
- the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat - idiom
- 連チャン【れんチャン】連荘【れんチャン・れんちゃん】連ちゃん【れんちゃん】
noun:
- repeated events (meetings, drinking sessions, etc.); series of events; streak; straight
- dealer continuing as dealer and east after winning; dealer keep - orig. meaning - Mahjong term
- 掘りごたつ【ほりごたつ】掘り炬燵・掘り火燵・掘炬燵irr.・掘火燵irr.
noun:
- sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) ➜ 炬燵
- 南京事件【ナンキンじけん】
noun:
- Nanking Incident (targeting of Nanking's foreign properties and residents by Kuomintang troops in March, 1927)
- Rape of Nanking (1937); Nanking Massacre ➜ 南京大虐殺
- 本木にまさる末木なし【もときにまさるうらきなし】本木に勝る末木なし
expression:
- of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse - proverb
- 阿国歌舞伎【おくにかぶき】
noun:
- Okuni kabuki; progenitor of modern kabuki, developed by Izumo Taisha shrine maiden Izumo no Okuni and popularized in Kyoto (early Edo period)
- 起きて半畳寝て一畳【おきてはんじょうねていちじょう】
expression:
- one should be satisfied without desiring more wealth and rank than necessary; waking, half a tatami mat; sleeping, a single tatami mat [literal]
- ドリア・ドーリア
noun:
- pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked - named after the Doria family of Genoa - From Italian "Doria"
- casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours
- かき揚げ【かきあげ】掻き揚げ・掻揚げ・掻き上げ・掻揚irr.・掻上irr.・掻上げ・搔き揚げold
noun:
- mixed vegetable and seafood tempura [かき揚げ・掻き揚げ・掻揚げ・掻揚]
- something pulled upwards
- small castle with a simple earthen-walled moat [かき揚げ・掻き揚げ・搔き揚げ] - abbreviation ➜ かき揚げ城【かきあげじろ】
- turning up a lamp wick
- くよくよ☆・クヨクヨ Inflection
~する noun:
- to fret (over); to brood (about); to mope; to worry - onomatopoeia
adverb / ~と adverb:
- worriedly; (fretting) constantly; (worrying) over this and that; (obsessing) to no end - onomatopoeia
- ポツリポツリ・ぽつりぽつり
adverb / ~と adverb:
- intermittently; bit by bit; little by little; by ones and twos - onomatopoeia
- in drops (e.g. of rain) - onomatopoeia
- 杯【はい・はたobs.】盃【はい】
noun:
- sake cup; cup for alcoholic beverages [はい]
suffix / counter:
- counter for cupfuls
- counter for ships, octopuses and squid [はい]
アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
- やってみる《やって見る・遣ってみる・遣って見る》 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have a go; to try and do (something); to take a chance with something
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for horns on rabbits and fur on turtles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary