Results, love for one\\\'s old school or alma mater

Partial results:

Showing results 976-1000:

しんせきけんぞくshinsekikenzoku

noun:

  • one's family and relatives; one's kith and kin - four character idiom
びんわんをふるうbinwanwofuruu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to show one's competence; to demonstrate one's skill
じつりょくいじょうjitsuryokuijou

expression / adverb / ~の noun:

  • beyond oneself; beyond one's ability; exceeding one's power
こころをいやすkokorowoiyasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to soothe one's soul; to raise one's spirits
ぐけいgukei

noun:

  • foolish plan
  • (one's own) plan; one's modest proposal - humble language
ふこうばなしfukoubanashi

noun:

  • talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes - colloquialism
たたらをふむtatarawofumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter
むはmuha

noun:

  • belonging to no party or school of thought
こうちゅうkouchuu

noun:

  • senior high school (in the PRC or ROC)
うちまたuchimataうちももuchimomoうちももuchimomo Inflection

noun:

  • inner thigh

noun / ~する noun:

  • (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward うちまた
  • uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs うちまた

あのano男の人otokonohito内股uchimatade歩いているaruiteiruyo That guy is walking pigeon-toed.

ひっかかるhikkakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be caught in; to be stuck in
  • to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time
  • to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with
  • to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated
  • to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy
  • to be obstructed; to be hindered
  • to splash

何でnandeそんなsonna安っぽいyasuppoiペテンPETENniひっかかるhikkakaruんだnda Why do people get fooled by such cheap schemes?

そんなsonnaのにnoni引っかかるhikkakarunoha間抜けmanukedayo That's for suckers.

こうkouいっita場所bashoni引っかかるhikkakarunoha一体ittaiどうdouいっita種類shuruinohitoたちtachinanだろdarou What sort of people hang out at a place like this?

エロこいEROkoiエロコイEROKOI

noun:

  • purely sexual love; highly sexual love
くそだめkusodame

noun:

  • tank for holding excreta (often used for fertilizer) (fertiliser); night soil vat or reservoir
こじkojiirr.

noun:

  • tongs (esp. for incense or for use in a Buddhist temple)
イメトレIMETORE

noun:

  • training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out; mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video) - abbreviation イメージトレーニング
あいしあいされるaishiaisareru Inflection

ichidan verb:

  • to love and be loved back; to love and be loved in return; to give and receive love
カンチャンまちKANCHANmachi

noun:

  • wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand - Mahjong term
たかねのはなtakanenohana

expression / noun:

  • goal which is unattainable; prize beyond one's reach; woman who is out of one's league; flower on a high peak [literal]

そんなsonnaことkotohawatashiにはniha高嶺の花takanenohanaですdesu That's to me like a flower on lofty heights.

ぞうzou

noun:

  • miscellany (classification of Japanese poetry unrelated to the seasons or to love)
きゅうれきkyuureki

noun:

  • Japan's old (lunisolar) calendar

中国chuugokudeha旧暦kyuurekiniしたがってshitagatte正月shougatsuwo祝うiwau In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.

としよりのひやみずtoshiyorinohiyamizu

expression / noun:

  • an old man's indiscretions - used as an admonishment to old people to not do dangerous things - idiom
なんとかしてnantokashite

adverb:

  • somehow or other; in one way or another
あくまakuma

noun:

  • devil; demon; fiend
  • Satan; the Devil - in Christianity and Judaism サタン
  • Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment - Buddhism term

悪魔akumahaiwanomani隠れているkakureteiru Devils are hiding among the rocks.

しっぽをだすshippowodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away
えてにほをあげるetenihowoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary