Results, not even once, never
Partial results:
Showing results 976-1000:
- 自立語【じりつご】
noun:
- independent word; free-standing Japanese language elements (not auxiliaries or particles) - Linguistics term
- 音信不通【おんしんふつう・いんしんふつう】
noun:
- break in contact; not hearing from; having no communication with - four character idiom
4年以上も音信不通だったんだよ。 I haven't heard a word from them in over four years.
- 食い足りない【くいたりない】 Inflection
adjective:
- 節を曲げない【せつをまげない】 Inflection
expression / adjective:
- remaining firm; sticking by one's principles; not budging an inch
- からっきし・からきし・からきり
adverb:
- quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether
- 粳【うる・うるち】
noun:
- nonglutinous grain (not sticky enough to make mochi rice cakes) - うるち refers only to rice ➜ 糯
- 無知愚昧【むちぐまい】 Inflection
noun / adjectival noun:
- unenlightened; in the darkest ignorance; not knowing from A to B - four character idiom
- 人を人とも思わない【ひとをひとともおもわない】
expression:
- disdaining everybody; not caring an ounce about other people's feelings
- 少糖類【しょうとうるい】
noun:
- oligosaccharide (sugar polymer containg several but not many component simple sugars) ➜ オリゴ糖
- ろくすっぽ《碌すっぽ・陸すっぽ》ろくずっぽ《碌ずっぽateji》ろくすっぽう《碌すっぽうateji》
adverb:
- (not) enough; (in)sufficiently; (un)satisfactorily - before neg. verb
- 居づらい【いづらい】居辛い Inflection
expression / adjective:
- difficult to be (in a place); not feeling like staying ➜ 辛い【づらい】
- 人はパンのみにて生くる者に非ず【ひとはパンのみにていくるものにあらず】人はパンのみにて生くるものに非ず
expression:
- Man shall not live by bread alone - proverb
- 歯切れが悪い【はぎれがわるい】 Inflection
expression / adjective:
- inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive
- 歯切れの悪い【はぎれのわるい】 Inflection
expression / adjective:
- inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive
- 揃える☆【そろえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to collect; to gather; to get together; to complete (a collection)
- to arrange; to put in order; to prepare; to get ready
- to make uniform; to make even; to match
- 指汚しとて、切られもせず【ゆびきたなしとてきられもせず】指汚しとて切られもせず
expression:
- it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty [literal] - proverb
- とても☆・とっても《迚も》
adverb:
- very; awfully; exceedingly - とっても is more emphatic
- (not) at all; by no means; simply (cannot) - before a negative form
「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。 "This looks pretty interesting," Hiroshi says.
この雨の中を外出することはとてもできないことです。 Going out in this rain is out of the question.
- どうでもいい☆・どうだっていい Inflection
expression / ~よい adjective:
- inconsequential; indifferent; not worth worrying about; whatever you do is OK; trivial
- 露知らず【つゆしらず】つゆ知らず
expression:
- utterly ignorant; not knowing; having no idea; (being a) blithering idiot
- 優るとも劣らない【まさるともおとらない】勝るとも劣らない Inflection
expression / adjective:
- not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)
- 及びもつかない【およびもつかない】 Inflection
expression / adjective:
- far beyond one's power; not at all equal; no match for ➜ 及びもつかぬ
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for not even once, never:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary