Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 9751-9775:
- 特定疾患【とくていしっかん】
noun:
- diseases specified by the Japanese government as being worrisome, having no known treatment and of unknown causes
- 処暑【しょしょ】
noun:
- "limit of heat" solar term (approx. Aug. 23, when the weather is said to start cooling down) ➜ 二十四節気
- 大空位時代【だいくういじだい】
noun:
- Great Interregnum (gap between Hohenstaufen and Habsburg rule of the Holy Roman Empire, approx. 1254-1273 CE)
- 斬奸状【ざんかんじょう】
noun:
- letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing
- うた沢節【うたざわぶし】歌沢節・哥沢節
noun:
- slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) - 歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen ➜ うた沢
- 早贄【はやにえ】速贄
noun:
- butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption - abbreviation ➜ 百舌の早贄
- first offering of the season - orig. meaning
- 買弁【ばいべん・まいべん】買辦
noun:
- comprador; compradore
- person working for a foreign company to the detriment of their own country
- カリフォルニアドチザメ・カリフォルニア・ドチザメ
noun:
- leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) ➜ レパードシャーク
- 捨て札【すてふだ】捨札
noun:
- bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period) - archaism
- 一粒万倍【いちりゅうまんばい】
expression:
- A single seed can eventually produce a great harvest; Even the smallest beginning can generate a greatest profit; Watch the pennies, and the pounds will look after themselves - four character idiom
- 巻繊【けんちん・けんちゃん・けんちぇん】巻煎
noun:
- fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried
- Japanese tofu and vegetable chowder - abbreviation ➜ 巻繊汁
- black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed - orig. meaning - archaism
- 夜明け前が一番暗い【よあけまえがいちばんくらい】
expression:
- it's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn
- 般若☆【はんにゃ】
noun:
- prajna; wisdom required to attain enlightenment - Buddhism term - From Sanskrit "prajñā"
- noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy) ➜ 般若面【はんにゃめん】
- family crest designed after the Hannya noh mask
- dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression - abbreviation ➜ 般若面【はんにゃづら】
- 餅餤【べいだん・へいだん・へいたん】餅腅old
noun:
- Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares
- 首を突っ込む【くびをつっこむ】首をつっこむ・首を突っこむ Inflection
expression / godan ~む verb:
- to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in
- to poke one's head (into a room)
- 天を仰ぎて唾す【てんをあおぎてつばきす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to harm oneself in an attempt to harm someone else; to spit at the heavens and have one's spit land back on one's face [literal] - proverb ➜ 天に唾する
- 元★【もと】本☆・素・基
noun:
- origin; source - usu. 元
- base; basis; foundation; root - esp. 基
- cause - also 因, 原
- ingredient; material - esp. 素
- (somebody's) side; (somebody's) location [元]
- original cost (or capital, principal, etc.)
- (plant) root; (tree) trunk
- first section of a waka ➜ 和歌
counter:
- counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry) [本]
noun:
- handle (chopsticks, brush, etc.); grip
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
その事務員は過労がもとで死んだ。 The clerk died from overwork.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 He had no idea why his wife left him.
- 足場☆【あしば】
noun:
- scaffold; scaffolding
- foothold; footing
- foothold (e.g. in business); foundation; base
- convenience for transportation; convenience of access (by road or rail) ➜ 交通の便【こうつうのべん】
- 参戦☆【さんせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- participation in a war; going to war
- "taking part in a competition or contest" [figurative]
- 引き込む☆【ひきこむ】引きこむ・ひき込む・引込むirr. Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to pull into; to draw in; to bring in
- to win over
- 後生一生【ごしょういっしょう】
noun:
- extremely important or once in a lifetime (request); only once in one's lifetime - four character idiom
- 連絡を取り合う【れんらくをとりあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary