Results, to accommodate oneself to
Partial results:
Showing results 9801-9825:
- 垂れ流し☆【たれながし】たれ流し Inflection
noun / ~する noun:
- incontinence; soiling oneself; wetting one's pants
- discharge (e.g. of contaminants); effluence
- キャップハンディ・キャップ・ハンディ
noun:
- empathetically putting oneself in the place of a handicapped person - From English "cap handy"
- 予感☆【よかん】 Inflection
noun:
- presentiment; premonition; hunch
~する noun:
- to have a premonition; to have a hunch - usu. 予感がする
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
- どげんかせんといかん
expression:
- I have to do something; that's something I have to do - dial. phrase popularized by Miyazaki mayor Hideo Higashikokubaru in 2007 ➜ どうにかして
- 貸しを作る【かしをつくる】 Inflection
godan ~る verb / expression:
- to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor
- アピール☆・アッピール Inflection
noun / ~する noun:
- appeal (e.g. to public opinion); plea; request
- appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure
- appeal (e.g. in baseball) - Sports term
- emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch
- 御斎会【ごさいえ・みさいえ】
noun:
- imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods) ➜ 金光明最勝王経
- 小袋と小娘【こぶくろとこむすめ】
expression:
- small bag and young woman [literal]
- like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot
- a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them
- ダビング☆ Inflection
noun / ~する noun:
- dubbing; adding a new audio (usu. voice) track to an existing video, film, etc. ➜ 吹き替え
- dubbing; re-recording existing video or audio data to a new DVD, tape, etc.
- 自他☆【じた】
noun:
- oneself and others
- transitive and intransitive
トムは自他ともに認める雨男だ。 Tom is universally acknowledged (including by himself) as a man who makes things happen [a playmaker/rainmaker].
- 無我夢中☆【むがむちゅう】
noun / ~の noun:
- being absorbed in; losing oneself in - four character idiom
私は無我夢中で部屋を飛び出した。 I ran out of the room without knowing what I was doing.
- エーレ・オーレ
noun:
- 鶏口牛後【けいこうぎゅうご】
expression:
- better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - four character idiom
- 懺法【せんぼう】
noun:
- penitence by chanting sutras; confession (of sins); Tendai ritual of chanting Lotus Sutra or to Kanzeon, Amida, or Kichijoten for forgiveness of sins performed unknowingly - Buddhism term
noun / suffix noun:
- penitence sutra - Buddhism term
noun:
- guidebook to penitence - Buddhism term
- たらい回し【たらいまわし】盥回し Inflection
noun / ~する noun:
- acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back)
- handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order)
- handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)
政権のたらい回しは反対だ。 I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to accommodate oneself to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary