Results, to accommodate oneself to

Partial results:

Showing results 9801-9825:

たれながしtarenagashi Inflection

noun / ~する noun:

  • incontinence; soiling oneself; wetting one's pants
  • discharge (e.g. of contaminants); effluence
キャップハンディKYAPPUHANDEIキャップ・ハンディKYAPPU/HANDEI

noun:

  • empathetically putting oneself in the place of a handicapped person - From English "cap handy"
よかんyokan Inflection

noun:

  • presentiment; premonition; hunch

~する noun:

  • to have a premonition; to have a hunch - usu. 予感がする

吹き荒れるfukiareruarashino予感yokanni僕らbokurahaこぞってkozotte震えあがったfurueagatta At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.

あたまをかるatamawokaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to have one's hair cut; to cut one's hair
どげんかせんといかんdogenkasentoikan

expression:

  • I have to do something; that's something I have to do - dial. phrase popularized by Miyazaki mayor Hideo Higashikokubaru in 2007 どうにかして
かしをつくるkashiwotsukuru Inflection

godan ~る verb / expression:

  • to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor
アピールAPIIRUアッピールAPPIIRU Inflection

noun / ~する noun:

  • appeal (e.g. to public opinion); plea; request
  • appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure
  • appeal (e.g. in baseball) - Sports term
  • emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch
ごさいえgosaieみさいえmisaie

noun:

  • imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods) 金光明最勝王経
こぶくろとこむすめkobukurotokomusume

expression:

  • small bag and young woman [literal]
  • like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot
  • a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them
じこじょうほうjikojouhou

noun:

  • information about oneself; one's personal information
たにんにきびしくじぶんにあまいtaninnikibishikujibunniamai Inflection

expression / adjective:

  • hard on others but easy on oneself
ダビングDABINGU Inflection

noun / ~する noun:

  • dubbing; adding a new audio (usu. voice) track to an existing video, film, etc. 吹き替え
  • dubbing; re-recording existing video or audio data to a new DVD, tape, etc.
じたjita

noun:

  • oneself and others
  • transitive and intransitive

トムTOMUha自他jitaともtomoni認めるmitomeruameotokoda Tom is universally acknowledged (including by himself) as a man who makes things happen [a playmaker/rainmaker].

じぶんでjibunde

expression:

  • by myself; in person; by oneself
むがむちゅうmugamuchuu

noun / ~の noun:

  • being absorbed in; losing oneself in - four character idiom

watashiha無我夢中mugamuchuude部屋heyawo飛び出したtobidashita I ran out of the room without knowing what I was doing.

むりなくmurinaku

adverb:

  • reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself
エーレEEREオーレOORE

noun:

  • øre; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone - From Danish or Norwegian クローネ
  • öre; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona - From Swedish クローナ
たいめんはんばいtaimenhanbai

noun:

  • counter selling; face-to-face selling; person-to-person selling
けいこうぎゅうごkeikougyuugo

expression:

  • better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - four character idiom
せんぼうsenbou

noun:

  • penitence by chanting sutras; confession (of sins); Tendai ritual of chanting Lotus Sutra or to Kanzeon, Amida, or Kichijoten for forgiveness of sins performed unknowingly - Buddhism term

noun / suffix noun:

  • penitence sutra - Buddhism term

noun:

  • guidebook to penitence - Buddhism term
じしんjishin Inflection

noun / ~する noun:

  • self-confidence; confidence (in oneself)

kimiha自分jibunga申し立てているmoushitateteiruことkotoni自信jishingaありますarimasuka Are you sure of your facts?

ひしょうhishou

noun:

  • this wretch (oneself); you wretch
いしishi Inflection

noun / ~する noun:

  • suicide by hanging; hanging oneself
たらいまわしtaraimawashi Inflection

noun / ~する noun:

  • acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back)
  • handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order)
  • handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)

政権seikennoたらい回しtaraimawashiha反対hantaida I'm opposed to political power being monopolized within a clique.

めになみだがたまるmeninamidagatamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • for tears to gather in one's eyes; for tears to well up in one's eyes

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to accommodate oneself to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary