Results, to read a person's thoughts
Partial results:
Showing results 9826-9850:
- 一点一画もおろそかにしない【いってんいっかくもおろそかにしない】
expression:
- always dot the i's and cross the t's; don't neglect the slightest detail; be punctilious - proverb
- ニケツ
noun:
- riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.) - slang
- sharing a seat; sharing a chair - slang
- シュルント
noun:
- schrund (crevasse, esp. a bergschrund, a crevasse near the head of a glacier) - From German ➜ ベルクシュルント
- こん
~と adverb / adverb:
- with a bump; with a clunk - onomatopoeia ➜ こつんと
- yelp (e.g. of a fox); bark; howl - onomatopoeia
- 仕上げる☆【しあげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off
- 泣かせる☆【なかせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make someone cry; to move someone to tears ➜ 泣かす
- to let cry
- to grieve
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 Whatever you say will set her off crying.
- 満ち足りる☆【みちたりる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be content; to have enough; to be happy; to be sufficient; to be satisfied
- 神経を使う【しんけいをつかう】神経をつかう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be nervous; to be sensitive; to worry; to be fussy; to be precise
- 一獲千金☆【いっかくせんきん】一攫千金
noun / ~の noun:
- getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke - four character idiom
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
- 本木にまさる末木なし【もときにまさるうらきなし】本木に勝る末木なし
expression:
- of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse - proverb
- 龍須糖【りゅうのひげ】
noun:
- Dragon's beard candy; Chinese cotton candy; Chinese pastry, similar to Turkish pishmaniye or Persian pashmak (thin pastry threads outside, filling inside) - Food term ➜ 竜の髭
- 律【りつ】
noun:
- law (esp. ancient East Asian criminal code); regulation
- vinaya (rules for the monastic community) - Buddhism term
- Ritsu (school of Buddhism) - abbreviation ➜ 律宗
- lushi (style of Chinese poem) - abbreviation ➜ 律詩
- (musical) pitch - also りち
- six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale ➜ 十二律・呂
- Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) - abbreviation ➜ 律旋
noun / suffix noun / counter:
- (in traditional Eastern music) step (corresponding to a Western semitone)
- 潜り込む☆【もぐりこむ】もぐり込む・潜りこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under)
- to sneak into; to infiltrate
- 捌ける【さばける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to sell well; to sell out
- to be in order
- to be sociable; to be worldly and understanding
- 春宵一刻【しゅんしょういっこく】
expression:
- a moment of time in a spring evening (is worth a thousand pieces of gold) - four character idiom
- 武家奉公【ぶけぼうこう】
noun:
- service with a samurai family; serving in a samurai household (as a valet, chambermaid, etc.) - four character idiom
- がたっと
adverb:
- with a clunk; with a clank - onomatopoeia
- the sound of a sudden decrease (in profits, vigor, etc.)
- 出店【しゅってん】 Inflection
noun / ~する noun:
- setting up a stall or booth (bazaar, festival)
noun / noun or verb acting prenominally / ~する noun:
- opening a branch office; opening a store
勧工場には約20の出店が並んだ。 There was a row of about 20 stalls at the fair.
- 春宵一刻値千金【しゅんしょういっこくあたいせんきん】
expression:
- a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold - proverb ➜ 春宵一刻
- 地肌☆【じはだ】地膚
noun:
- texture; grain
- one's skin (lacking makeup, etc.); natural skin; bare skin; scalp
- surface of the earth; bare ground
- surface of a sword blade
- うんと
adverb:
- a great deal; very much; a lot - onomatopoeia
- with a great amount of effort - onomatopoeia - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary