Results, sometimes used for one hundred millions
Partial results:
Showing results 9851-9875:
- 尊厳死【そんげんし】
noun:
- death with dignity; natural death (as opposed to extending one's life unnaturally with life support)
- 愛し合う【あいしあう】愛しあう Inflection
godan ~う verb:
- to love one another; to be affectionate towards each other
- to have sex; to make love
夫婦が愛し合うのは全く自然である。 It is quite natural the couple should love each other.
- 窮鼠噛猫【きゅうそごうびょう】
expression:
- A cornered rat will bite the cat; One who is cornered will fight like a devil - four character idiom
- 根を張る【ねをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to spread one's roots (of a tree, etc.); to take root (of an ideology, etc.)
- 目の中に入れても痛くない【めのなかにいれてもいたくない】
expression:
- thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye - idiom
- 七草の節句【ななくさのせっく】七種の節句
noun:
- Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals ➜ 五節句
- 鷹化して鳩となる【たかかしてはととなる・たかけしてはととなる】
expression:
- one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) ➜ 七十二候
- 本音を言う【ほんねをいう】本音をいう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest
- 手を入れる【てをいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to correct; to touch up; to smarten up
- to put one's hand in (e.g. pocket)
- なんとか★《何とか》
expression:
- something; something or other; so-and-so
adverb:
- somehow; anyhow; one way or another
傷から流れる血をなんとかしなさい。 Do something about the flow of blood from the wound.
- 掌を指す【たなごころをさす・しょうをさす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to be obvious; to be obviously correct; to point to one's palm [literal] - idiom
- 一家を成す【いっかをなす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to establish a school of; to make a home of one's own
- 目を走らせる【めをはしらせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to glance at; to look at; to scan; to run one's eyes over
- 肩を組む【かたをくむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to place one's arm around each other's shoulders; to join shoulders ➜ 組む
- 狭き門より入れ【せまきもんよりいれ】
expression:
- enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction); enter ye in at the strait gate - from Matthew 7:13 - proverb
- ご苦労【ごくろう】御苦労
noun:
- trouble (I have put you through); (your) hard work - polite language ➜ 苦労
expression:
- thank you for your hard work; I appreciate your efforts ➜ ご苦労さま
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。 How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
- お雇い外国人【おやといがいこくじん】御雇い外国人・御雇外国人
noun:
- hired foreigner; foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era
- 枯れる☆【かれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to wither (of a plant); to be blasted; to die
- to mature (of one's personality, abilities, etc.)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for sometimes used for one hundred millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary