Results, exurb in

Partial results:

Showing results 9876-9900:

ならべるnaraberu Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to line up; to set up; to arrange in a line
  • to enumerate; to itemize
  • to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

身長shinchou順にjunni男の子otokonokowo並べるnaraberu Rank boys according to their height.

とりつぐtoritsuguirr.irr. Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to act as an agent for; to intermediate
  • to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest)
  • to convey (a message)
まくるmakuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to turn up; to roll up (e.g. sleeves)

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to do over and over again; to do relentlessly; to do with reckless abandon

godan ~る verb / transitive:

  • to stage a comeback (against) (in mahjong, horse racing, etc.); to come from behind - slang

半角カタカナhankakuKATAKANAwoインターネットINTAANETTOjouno色んなironnatokorode使えばtsukaebaいつかitsuka顰蹙をかいhinshukuwokaiまくるmakurukotoになるninaruyo If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.

しょうがないshouganaiしようがないshiyouganai Inflection

expression / adjective:

  • it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)
ぎゃっこうgyakkouぎゃくこうgyakukou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • reverse movement; retrogression; going backwards; moving in the wrong direction; running counter to (e.g. the laws of nature); running against (e.g. the tide of the times) Antonym: 順行
  • retrogradation; retrogression - Astronomy term
ずっとzuttoずーっとzu-ttoずうっとzuutto

adverb:

  • continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way - ずーっと and ずうっと are more emphatic
  • much (better, etc.); by far; far and away
  • far away; long ago
  • direct; straight
あらわるarawaru

lower nidan verb (archaic) / intransitive verb:

  • to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise - archaism 現れる
  • to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) - archaism 現れる
ききかえすkikikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to listen repeatedly; to listen again
  • to ask a question in return
  • to ask again; to ask for a repeated explanation
げんちょgencho

noun:

  • day of the boar in the tenth month 亥の子
  • mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)
むくmuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to turn toward; to look (up, down, etc.)
  • to face (e.g. east); to look out on
  • to point to
  • to be suited to; to be fit for
  • to go in the direction of; to lean towards (of a feeling)

kitawo向くmukutohigashiha右側migigawaになるninaru If you face north, the east is on your right.

ashino向くmukuままmamani歩いたaruita We let our legs do the leading.

いのちをささげるinochiwosasageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give one's life (e.g. in battle); to devote one's life (e.g. to a cause)
ぶれるbureruブレるBUREru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be blurred (due to motion; of a photo, video, etc.); to be shaken (of a camera)
  • to waver (in one's beliefs, policy, etc.)
  • to shift (position); to be slightly off
わきwaki

noun:

  • armpit; under one's arm; side; flank
  • beside; close to; near; by - also written as 傍, 側
  • aside; to the side; away; out of the way
  • off-track; off-topic
  • deuteragonist; supporting role - usu. written ワキ in Noh
  • second verse (in a linked series of poems) - abbreviation 脇句

wakihe寄ってyotteくださいませんkudasaimasenka Would you mind standing aside?

karegaブリーフケースBURIIFUKEESUwowakini抱えてkakaeteやってくるyattekurunoga見えたmieta I saw him coming with his briefcase under his arm.

道路dourowakinihaimaha刈らkararetehadakaniなっnata田畑tahataga広がっhirogateいるiru The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.

こうするとkousuruto

expression:

  • having done this; if this is done; if it is done in this way
そうするとsousuruto

expression:

  • having done that; if that is done; if it is done in that way
殿あいどのaidonoあいでんaiden

noun:

  • enshrinement of two or more deities in one building of a shrine; shrine building dedicated to two or more deities
でもどりdemodori

noun:

  • (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
  • (of an employee) leaving a position only to return to it later
  • (of a ship) leaving from and returning to the same port
カウンターKAUNTAAカウンタKAUNTA

noun:

  • counter
  • service counter (e.g. at a bank)
  • counter (at a bar, cafe, etc.)
  • automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems) - IT term カウモニター
ルビーRUBIIルビRUBI

noun:

  • ruby - esp. ルビー
  • ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material) - esp. ルビ
  • Ruby (programming language) ルビー - IT term
ぎんようgin'you

noun:

  • thin sheet of silver; silver foil; silverleaf
  • censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony 香道【こうどう】
  • Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam 裏白の木【うらじろのき】
びんそぎbinsogi

noun:

  • cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) - archaism
たばかるtabakaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to work out a plan of deception; to scheme; to take in; to dupe; to deceive

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to think up a plan; to think over a plan
  • to discuss; to consult
あらわれるarawareruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise
  • to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

yoru行ったokonattaことkotohahiru現れるarawareru What is done by night appears by day.

内面naimenno欠点kettenha必ずkanarazuhyouni現れるarawareru An inner defect never fails to express itself outwardly.

たんがtanga

noun:

  • staying the night (of an itinerant priest in Zen buddhism); itinerant priest's lodging - Buddhism term
  • providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time - Buddhism term
けいとうkeitou

noun:

  • system
  • lineage; ancestry; family line
  • group (e.g. of colors) (colours); family (e.g. of languages); party; school (of thought)
  • close (evolutionary) relationship
  • a population sharing a common ancestor (in genetics); strain (e.g. bacterial)

システムSHISUTEMUnoこのkono予測yosokuされなかったsarenakatta機能kinou不全fuzenha不適切なfutekisetsuna配線haisen系統keitouによってniyotte引き起こされたhikiokosareta This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.

kareha系統keitou立ったtatta調査chousawo行うokonauことにしたkotonishita He decided to perform systematic research.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for exurb in:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary