Results, in this company's comparison

Partial results:

Showing results 9951-9975:

こでこにならぬほととぎすkodekoninaranuhototogisu

expression:

  • no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child - proverb - obscure term
いわしのあたまもしんじんからiwashinoatamamoshinjinkaraいわしのかしらもしんじんからiwashinokashiramoshinjinkara

expression:

  • faith is mysterious; through faith, even something trivial (like a pilchard's head) seems valuable - proverb
じかばしjikabashi

noun:

  • taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks (a breach of etiquette) 取り箸
そうきゃくsoukyaku

noun:

  • sending off a customer (e.g. to the closest train station)
  • sending customers (somebody's way)
ラインロビングRAINROBINGUライン・ロビングRAIN/ROBINGU

noun:

  • adding a product line or department to improve a store's performance - From English "line robbing"
まといmatoi

noun:

  • battle standard decorated with hanging strips of paper or leather
  • fireman's standard (Edo period)
なまけるnamakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be idle; to slacken

ichidan verb / transitive:

  • to neglect (e.g. one's work) 怠る

概してgaishite人間ningenha怠けるnamakeru傾向keikouniあるaru As a rule, man is inclined to be lazy.

しばたたくshibatatakuしばたくshibatakuしばだたくshibadatakuしばたたくshibatatakuしばだたくshibadataku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to blink (one's eyes); to wink; to bat
すりむくsurimukuirr.irr. Inflection

godan ~く verb:

  • to skin (one's knee); to graze; to scratch
めにつくmenitsuku Inflection

godan ~く verb:

  • to be noticeable; to notice; to catch one's eye
よるべyorube

noun:

  • place to go; person to turn to or depend on; one's resort
そうけだつsoukedatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to get goosebumps; to have one's hair stand on end; to shudder
ちくるchikuruチクるCHIKUru Inflection

godan ~る verb:

  • to tattle; to tell on; to inform a superior of someone's actions - colloquialism
そうろうsourouそうらうsourauobs.irr.

yodan ~ふ verb (archaic) / intransitive verb:

  • to serve (by a superior's side) 候ふ - archaism

auxiliary verb / yodan ~ふ verb (archaic):

  • to be - auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula - archaism - polite language
  • to do - auxiliary used in place of ます after a -masu stem - archaism - polite language
もくてきのためにはしゅだんをえらばないmokutekinotamenihashudanwoerabanai

expression:

あたまをまるめるatamawomarumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be tonsured; to have one's head shaved
  • to become a monk
ベニオチョウチョウウオBENIOCHOUCHOUUO

noun:

  • atoll butterflyfish (Chaetodon mertensii); Merten's butterflyfish; keel-finned butterfly-fish; orangebar butterflyfish
こころをいれかえるkokorowoirekaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to turn over a new leaf; to mend one's ways; to reform
またをひらくmatawohiraku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to spread one's legs
  • to agree to have sex (for a woman)
ちからをぬくchikarawonuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to relax; to release tension from one's muscles; to let go limp
あさやけはあめゆうやけははれasayakehaameyuuyakehahare

expression:

  • red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning - proverb
くだすkudasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to make a decision; to draw a conclusion
  • to give a judgement; to hand down a verdict; to pass a sentence; to give an order
  • to let go down; to lower
  • to do oneself; to do by oneself 手を下す
  • to beat; to defeat
  • to have loose bowels; to have diarrhea
  • to pass (in stool); to discharge from the body

auxiliary verb / godan ~す verb:

  • to do in one go; to do to the end without stopping

問題mondaihadarega決定ketteiwo下すkudasukatoいうiuことkotoda The question is who will make the decision.

これらのkorerano議論gironde問題mondaiになっているninatteiru評決hyouketsuha、1994nennoランダーRANDAA裁判saibande下されたkudasaretaものであるmonodearu The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.

niあげるageruブラック・ユーモアburakkuyuumoanoreiwo見れmireba自分jibunde判断handanwo下すkudasuことkotogaできるdekiruだろdarou The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.

ペンチPENCHI

noun:

  • cutting pliers; lineman's pliers; combination pliers - From English "pinchers"
ろうどうとうroudoutou

noun:

  • Labour Party; Labor Party; worker's party

去年kyonenno選挙senkyode労働党roudoutouno票数hyousuuga増えたfueta The Labor Party's vote increased at last year's election.

うめるumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bury (e.g. in the ground)
  • to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
  • to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
  • to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
  • to put cold water (in a bath)
  • to cover; to scatter something over

inuhaよくyokuhonewo地面jimenni埋めるumeru Dogs often bury bones.

群衆gunshuugaホールHOORUwoうめumeつくしたtsukushita The crowd filled the hall.

問題mondaihaこのkono必要なhitsuyouna隔たりhedatariwo埋めるumerunoga知覚chikakuであるdearutoいうiutenniあるaru The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.

あいつaitsunosonwo埋めてumeteやらなくちゃyaranakuchaならないnaranaiんだnda I have to cover his loss.

風呂furogaatsuすぎるsugiruのでnodemizuwo埋めてumeteぬるくnurukuするsuru As the bath is too hot, I will run some cold water into it.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in this company's comparison:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary