Results, #honorific

Showing results 26-50:

ごらんになるgoranninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to see; to look; to watch - honorific language 見る
  • to try to - after the -te form of a verb
おいでになるoideninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be - honorific language お出で
  • to come
  • to go
ふじんfujinぶにんbuninobs.はしかしhashikashiobs.

noun:

  • wife; Mrs; madam ふじん・はしかし - honorific language
  • wife of a nobleman (aristocrat, etc.) ふじん - archaism
  • consort of the emperor ふじん・ぶにん - archaism

ヤングYANGU夫人fujinhawatashiga突然totsuzen訪ねてtazunetemo気にしないkinishinaiでしょうdeshou Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.

かみkamiかむkamuobs.かんkanobs.

noun:

  • god; deity; divinity; spirit; kami

noun / prefix noun:

  • incredible; fantastic - also written ネ申 - slang

noun:

  • "emperor of Japan" [figurative] - honorific language - archaism
  • thunder - archaism

人間ningenhakamiほどhodo万能bannouではないdehanai Man is not as almighty as God.

kamiha創造者souzoushaですdesutenmochimohitomokami以外igaiha全てsubete被造物hizoubutsuですdesu God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.

かたがたkatagata

noun:

  • they (of people); gentlemen (of the ...) - honorific language
  • you (usu. plural) - honorific language

adverb:

  • various

貴社kishano社員shainno方々katagataniお会いoaiできdekiとてもtotemoうれしくureshiku思いましたomoimashita It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.

shi

suffix:

  • Mr; Mrs; Ms; Miss - honorific language

noun / suffix:

  • clan

noun:

  • he; him - honorific language

counter:

  • counter for people - honorific language

1995nen安藤andoushiha建築kenchikuにおけるniokeruもっともmottomo権威ken'iあるarushouwo受賞jushouしたshita In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.

それらsorerano事実jijitsuからkara判断handanすればsurebamorishiha金持ちkanemochiにちがいないnichigainai Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.

こすkosu Inflection

godan ~す verb:

  • to cross over (e.g. mountain); to go across
  • to go over (e.g. with audience)
  • to pass time (e.g. a winter)
  • to surpass; to be better than; to exceed - often 超す
  • to move house
  • to go; to come - honorific language お越し

funeha今夜kon'ya赤道sekidouwo越すkosuだろうdarou The ship will cross the equator tonight.

karehatoshiwo越すkosuことができなかったkotogadekinakatta He could not live out the year.

2030nenまでmadeにはnihazen人口jinkouno21パーセントPAASENTOga65saiwo越すkosuようになるyouninaru By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.

おうさまousama

noun:

  • king - honorific language

そのsono王様ousamahaいつもitsumo王冠oukanwoかぶっているkabutteiru The king always wears a crown.

くださるkudasaru

godan ある verb (spec.):

  • to give; to confer; to bestow - honorific language
  • to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor - honorific language

来てkite下さるkudasaruだけでいいdakedeiiのですnodesu I just want you to come.

おひるohiru

noun:

お昼ohiruまでmadeにはniha戻ってきmodottekiなさいnasai You are supposed to be back by noon.

お昼ohiruwoおごってogotteくれたkuretanowo覚えてますoboetemasuka Do you remember buying me lunch?

よろしいyoroshii Inflection

adjective:

  • good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can - honorific language

あなたanatani頼んでtanondemoよろしいyoroshiiですdesuka May I request a favour of you?

かみkami

noun:

  • upper reaches (of a river); upper stream Antonym: 下【しも】
  • top; upper part; upper half (of the body)
  • long ago
  • beginning; first
  • person of high rank (e.g. the emperor) - honorific language 御上
  • government; imperial court
  • imperial capital (i.e. Kyoto); capital region (i.e. Kansai); region (or direction of) the imperial palace 上方【かみがた】
  • head (of a table)
  • wife; mistress (of a restaurant) - honorific language
oおんon

prefix:

  • honorific/polite/humble prefix - usu. before a term with a kun-yomi reading; おん is more formal - honorific language - polite language - humble language 御【ご】

そちら様sochirasamanoo電話番号denwabangouwoいただけますitadakemasuka May I please have your telephone number?

いらっしゃいirasshaiいらしゃいirashaiirr.

interjection:

かみさまkamisama

noun:

  • God; god - honorific language
  • ace; king; superior person; god (amongst men)

危険kikenga過ぎるsugiruto神様kamisamaha忘れられるwasurerareru The danger past and God forgotten.

ぼうさんbousan

noun:

  • Buddhist priest; monk - familiar language - honorific language お坊さん
  • boy - familiar language

あのano偉いerai坊さんbousanwo見ろmiroyo Look at the big shot.

ぼっちゃんbotchan

noun:

  • son (of others); boy; young master - honorific language
  • green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world
ごらんgoran

interjection:

noun:

  • seeing; looking; watching - honorific language

あのanokinoてっぺんteppenwo見てmiteごらんgoran Look at the top of that tree.

あのano黒いkuroikumowoごらんgoranじきにjikiniamegakiそうsouda Look at those black clouds. It is going to rain.

おやすみoyasumi

noun:

  • holiday; day off; absence - polite language
  • sleep; rest - honorific language

expression:

おかえりokaeri

noun:

  • return - honorific language

interjection:

おさきにosakini

adverb:

  • before; previously
  • ahead

expression:

お先にosakiniどうぞdouzo After you.

どうぞdouzoお先にosakini Go ahead!

おでかけodekake

noun:

  • about to start out; just about to leave or go out - oft. used as a greeting in the form of お出かけですか? - honorific language - polite language 出掛け【でがけ】
  • outing; trip

いつitsuお出かけodekakeになりますninarimasuka When will you go out?

使おつかいotsukai使使irr.使irr.

noun:

  • errand; mission; going as envoy - polite language 使い【つかい】
  • messenger; bearer; errand boy; errand girl - polite language
  • familiar spirit - polite language - honorific language
さんsan

suffix:

  • Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san - after a person's name (or position, etc.) - honorific language - familiar language 様【さま】
  • politeness marker - usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご- in fixed expressions; makes words more polite - polite language
go

prefix:

  • honorific/polite/humble prefix - usu. before a term with an on-yomi reading - honorific language - polite language - humble language 御【お】

suffix:

  • honorific suffix - after a noun indicating a person - honorific language

go注文chuumonha?」「オレンジジュースORENJIJUUSU」「アイスAISU付きtsukide?」「そうsou」「まいどmaido "Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for #honorific:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary