Results,

Partial results:

Showing results 26-50:

おしえるoshieruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to teach; to instruct
  • to tell; to inform
  • to preach

唯一のyuiitsuno有益なyuuekina知識chishikiとはtohaよいyoiものmonowo捜し求めsagashimotome悪いwaruiものmonowo避けるsakeru方法houhouwoわれわれwarewareni教えるoshieru知識chishikiであるdearu The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.

おもいomoi Inflection

adjective:

  • heavy; weighty; massive Antonym: 軽い
  • heavy (feeling); depressed; gloomy; blue; uneasy
  • slow; sluggish; lumbering; ponderous; clumsy
  • important; serious; grave - of a position, responsibility, etc.
  • serious; severe; critical - of a punishment, illness, etc.
  • solid; established; dignified; sensible

体積taisekiga大きいookiiからといってkaratoitte常にtsuneni重量juuryoumo重いomoiとは限らないtohakagiranai Great bulk does not always mean great weight.

watashihaそんなsonna重いomoi責任sekininwo引き受けhikiukeたくないtakunai I don't like to take on such heavy responsibilities.

kareno病気byoukiha重いomoinokana」「そうでないsoudenaitoいいiine "Is he seriously ill?" "I hope not."

おきるokiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get up; to rise; to blaze up (fire)
  • to wake up; to be awake; to stay awake
  • to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place

僕らbokuraha明け方akegatani起きるokiruためにtameni早くhayaku寝たneta We hit the hay early in order to get up at dawn.

連日renjitsu交通事故koutsuujikoga起きるokiru Traffic accidents happen daily.

おおいooi Inflection

adjective:

  • many; numerous; a lot
  • large quantity; large amount
  • frequent; common

20daino若いwakai女性joseinonakaにはniha夏休みnatsuyasumini海外旅行kaigairyokounideたいtaito思うomouhitomo多いooi Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.

おなじonajiおんなじonnaji

noun or verb acting prenominally / noun:

  • same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike

adverb:

  • anyway; anyhow; in either case - usu. part of a 'nara' conditional

彼女kanojoha稼ぐkasegunotoおなじonajiだけdakenoo金を使う金wotsukau She spends as much money as she earns.

おねえさんoneesan

noun:

  • elder sister - usu. お姉さん - honorific language 姉さん
  • young lady - vocative 姉さん
  • miss - referring to a waitress, etc.; usu. お姐さん 姉さん
  • ma'am - used by geisha to refer to their superiors; usu. お姐さん 姉さん
  • older girl
おくoku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to put; to place
  • to leave (behind)
  • to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up
  • to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ
  • to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc)
  • to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool
  • to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house
  • to separate spatially or temporally

godan ~く verb / auxiliary verb:

  • to do something in advance - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
  • to leave something in a certain state; to keep something in a certain state - after the -te form of a verb - usually written using kana alone

kusuriha子供kodomono手の届かないところtenotodokanaitokoroni置くokuべきbekida Medicine should be out of the way of children.

tsukuenoueni寝かせてnekasete置くokuto転がってkorogatte落ちるochiruことがあるkotogaaruのでnode試験管立てshikenkandateni立ててtateteおくoku If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.

彼女kanojohaいつもitsumo自分jibunno部屋heyawoきれいkireiしてshiteおくoku She always keeps her room clean.

おいしいoishiiオイシイOISHII Inflection

adjective:

  • delicious; tasty; sweet
  • attractive; appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

おいしいoishii食事shokujiwoありがとうarigatou Thanks for the delicious meal.

おじいさんojiisan

noun:

  • grandfather - usu. お祖父さん 祖父さん
  • male senior-citizen - usu. お爺さん

あなたanatanoおじいさんojiisanha何歳ですかdesuka How old is your grandfather?

おじいさんojiisanhaそのsonokino人形ningyouwoピノキオPINOKIOto名づけたnazuketa The old man named the wooden doll Pinocchio.

おばあさんobaasanおばーさんoba-sanirr.オバアサンOBAASANおバアさんoBAAsanオバーサンOBAASANおバーさんoBAAsan

noun:

  • grandmother - usu. お祖母さん 祖母さん
  • old woman; female senior citizen - usu. お婆さん 婆さん

ジョンJONnoおばあさんobaasanha長い間nagaimabyouni伏せていたfuseteitaga亡くなったnakunatta John's grandmother passed away after a long illness.

お祖母さんobaasanga座布団zabutonnoueniちんまりとchinmaritoすわっていましたsuwatteimashita The old woman was snugly sitting on a cushion.

おにいさんoniisan

noun:

  • older brother; elder brother - honorific language 兄さん
  • young man; buddy; fella; laddie - vocative
おなかonaka

noun:

  • belly; abdomen; stomach - polite language

いいえiie結構kekkouですdesuお腹onakaga一杯ですからdesukara No, thank you. I've had enough.

おてあらいotearai

noun:

  • toilet; restroom; lavatory; bathroom
おくさんokusan

noun:

  • wife; your wife; his wife; married lady; madam - honorific language

あなたanatano奥さんokusanniよろしくyoroshikuお伝えotsutae下さいkudasai Please say hello to your wife.

おかしokashi

noun:

  • confections; sweets; candy

お菓子okashide赤ちゃんakachanga窒息chissokuするsuruところtokoroだったdatta The baby almost choked on a piece of candy.

おべんとうobentou

noun:

  • bento; Japanese box lunch 弁当
おふろofuro

noun:

おさけosakeおさけosakeごしゅgoshu

noun:

  • alcohol; sake - polite language
おさらosara

noun:

  • plate; dish
おじさんojisanオジサンOJISAN

noun:

  • uncle - 伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger - honorific language - familiar language
  • old man; mister - usu. 小父さん or おじさん; vocative - familiar language
  • manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) - usu. オジサン

明日ashita叔父さんojisanto会う約束auyakusokugaあるaru I have an appointment with my uncle tomorrow.

おばさんobasan

noun:

  • aunt - 伯母さん is older than one's parent and 叔母さん is younger - honorific language - familiar language

叔母さんobasanwo訪ねたtazunetatokihaすごいsugoiごちそうgochisouだったdattane What a feast we had when we visited my aunt!

おこなうokonau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to perform; to do; to conduct oneself; to carry out

乾燥kansouしたshita空気kuukiのせいでnoseide痛んだitandaノドNODOyahanano粘膜nenmakuha風邪kazenoウイルスUIRUSUga入り込みhairikomiやすくyasukuなってnatteしまいますshimaimasu暖房器具danboukigudesamusa対策taisaku加湿器kashitsukide乾燥kansou対策taisakuwoしっかりshikkari行なうokonauことkotoga肝要kan'youですdesu Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.

おっとotto

noun:

tsumahaottoよりyori長生きnagaikiするsuruものmonoda Wives usually outlive husbands.

おやoya

noun:

  • parent; parents; mother and father
  • dealer (in cards, mahjong, etc.); banker 子【こ】
  • founder; inventor
  • (pet) owner

~の noun / noun:

  • key; parent (organization); main

noun:

  • ancestor; forefather

アナANAhaoyaga知らshiraないうちにnaiuchini結婚したkekkonshita Anna got married without her parents' knowledge.

watashimooyano面倒mendouとかtoka見られないmirarenaiですdesune I can't look after my parents and such either.

少しsukoshiうちuchini寄ってyotteいかないikanai?」「いいiino?」「うちuchi共働きtomobatarakideoyaha遅いosoino "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."

おもうomou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to think; to consider; to believe - 想う has connotations of heart-felt
  • to think (of doing); to plan (to do)
  • to judge; to assess; to regard
  • to imagine; to suppose; to dream
  • to expect; to look forward to
  • to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want
  • to recall; to remember

あすasuha天気tenkidato思うomou I hope it'll be fine tomorrow.

みんなminnamoそうsounanoかなkanato思うomouことkotoくらいkuraiしかshikaできないdekinai I can only wonder if this is the same for everyone else.

兄弟kyoudaigaいるirutoどんなdonnaだろdaroutoいつもitsumo思うomou I've always wondered what it'd be like to have siblings.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary