Results, かえ
Partial results:
- 返す☆【かえす】反す☆ Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to return (something); to restore; to put back - esp. 返す ➜ 帰す【かえす】
- to turn over; to turn upside down; to overturn
- to pay back; to retaliate; to reciprocate - esp. 返す
suffix / godan ~す verb:
- to repeat ...; to do ... back - after the -masu stem of a verb
お金は明日返すよ。 I'll give you back the money tomorrow.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
- 帰る☆【かえる】還る・歸るold Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to return; to come home; to go home; to go back ➜ 返る
- to leave - of a guest, customer, etc.
- to get home; to get to home plate - Baseball term
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
- 変える☆【かえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary
- to reform; to revise; to amend
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 What changes the world is communication, not information.
- 換える☆【かえる】替える☆・代える☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to replace - usu. 替える
- to exchange; to interchange - usu. 換える
- to substitute - usu. 代える
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
- 帰す☆【かえす】還す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to send (someone) back; to send (someone) home ➜ 返す
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
- 返る☆【かえる】反る☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to return; to come back; to go back - esp. 返る
- to turn over ➜ 裏返る
suffix / godan ~る verb:
- to become extremely; to become completely - after the -masu stem of a verb; esp. 返る
- 省みる☆【かえりみる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to reflect on (oneself, past conduct, etc.); to contemplate; to examine; to think over; to introspect ➜ 顧みる
- 顧みる☆【かえりみる】顧るirr. Inflection
ichidan verb / transitive:
- to look back on (the past); to reflect on; to reminisce about ➜ 省みる【かえりみる】
- to look behind (at); to turn round (and look); to look over one's shoulder
- to consider; to concern oneself about; to take notice of; to pay attention to; to take into consideration - usu. in the negative
- 替え玉☆【かえだま】替玉
noun:
- proxy; ringer; substitute; double
- second serving of noodles (to add to previously purchased ramen)
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
- かえる☆《蛙・蛤irr.・蝦irr.》かわず・かいる《蛙》カエル・カワズ
noun:
- frog
- kajika frog (Buergeria buergeri) [かわず・カワズ] ➜ 河鹿蛙
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。 There used to be a lot of frogs in this pond.
- 返り咲き☆【かえりざき】返咲き
noun:
- comeback (e.g. in business); reinstatement
- second blooming (in a season); reflowering; reflorescence
- 返り点☆【かえりてん】
noun:
- marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese
- かえるの目借時【かえるのめかりどき・かえるのめかるどき】蛙の目借時【かえるのめかりどき・かえるのめかるどき・かわずのめかりどき】蛙の目借り時【かえるのめかりどき・かわずのめかりどき】
expression:
- springtime mating of frogs (haiku term)
- 帰り花【かえりばな】返り花
noun:
- second blooming (in a season); reflowering; reflorescence ➜ 返り咲き【かえりざき】
- return to working by a prostitute, kabuki actor, etc. - archaism
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for かえ:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary