Results, ここ
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
Partial results:
- 心得る☆【こころえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for
- to consent; to agree
- 心当たり☆【こころあたり】心当り・心あたり
noun / ~の noun:
- having in mind; happening to know of; idea
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
- 志★【こころざし】
noun:
- will; resolution; intention; ambition; aim; goal
- kindness; goodwill; kind offer
- gift (as a token of gratitude)
- 心がけ☆【こころがけ】心掛け☆・心懸け
noun:
- (mental) attitude; way of thinking; attention; care; prudence; intention
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
- 心地☆【ここち】
noun:
- feeling; sensation; mood
suffix:
- sensation of doing - usu. after -masu stem of verb; read as ごこち
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」 "How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
- 心がける☆【こころがける】心掛ける☆・心懸ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 You should try to produce grammatical sentences.
- 心強い☆【こころづよい】 Inflection
adjective:
- heartening; reassuring
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
- 心得☆【こころえ】
noun:
- knowledge; understanding
- rules; regulations; guideline; directions ➜ 執務心得【しつむこころえ】
suffix noun:
- deputy; acting
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 He didn't have the decency to admit that he was wrong.
- 試みる☆【こころみる】心見る Inflection
ichidan verb / transitive:
- to try; to attempt; to have a go (at something)
- 心細い☆【こころぼそい】 Inflection
adjective:
- helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
- 快い☆【こころよい】心良いirr. Inflection
adjective:
- pleasant; agreeable; comfortable; refreshing
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.
- 志す☆【こころざす】 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to plan; to intend; to aspire to; to set aims (sights on)
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The coffee shop is haunted by aspiring artists.
- 心構え☆【こころがまえ】心がまえ Inflection
noun / ~する noun:
- preparedness; readiness; mental attitude; frame of mind
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 Should anything arise, she will be prepared for it.
- 古今☆【ここん・こきんobs.】
noun / ~の noun:
- ancient and modern times; all ages; past and present
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 He is the greatest statesman that ever lived.
- 個々人☆【ここじん】個個人
noun:
- an individual; individual people
美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for ここ:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary