Results,

Partial results:

Showing results 26-50:

なくnakuirr. Inflection

godan ~く verb:

  • to cry; to weep; to sob; to howl

さぁsaa笑っwarate泣くnakunohago Smile now, cry later!

なるべくnarubeku

adverb:

  • as much as possible; wherever practicable; if possible

dai至急shikyuuお願いonegaiなるべくnarubeku早くhayakuお願いしますonegaishimasu I need it ASAP.

なくなるnakunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to die

毎年maitoshi交通事故koutsuujikode亡くなるnakunaru老人roujinga多いooi Lots of old people are killed in traffic accidents every year.

なくなるnakunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lost (e.g. luggage); to be missing
  • to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more
  • to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

やがてyagateこの世konoyoからkara戦争sensougaなくなるnakunaruhigaくるkuruだろうdarou The day will soon come when there will be no more wars in the world.

なさるnasaru

godan ある verb (spec.) / transitive:

  • to do - honorific language

病気byoukiga全快zenkaiなさるnasaruようにyouni I hope you will be completely cured.

ないようnaiyou

noun:

  • contents; content; substance; matter; detail; import

仮のkarino議事giji内容naiyouwo送付soufuしましたshimashita Attached is the tentative agenda.

ながれnagare

noun:

  • stream; current; flow
  • course of events

流れnagarehaikeni注いでいるsosoideiru The stream flows into the pond.

なかまnakama

noun:

  • company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner
  • member of the same category

そのsonokinha仲間nakamato山分けyamawakeしたshita I halved the money with my pal.

なにかnanikaなんかnanka

expression:

  • something
なにもnanimo

expression / adverb:

  • nothing (with neg. verbs); not any
  • and everything else (with noun plus "mo"); all
なみだnamidaなだnadaobs.なんだnandaobs.なみだnamida

noun:

  • tear; tears; lachrymal secretion
  • sympathy

tsubunonamidaga彼女のkanojonoほおhoowo流れ落ちたnagareochita Two tears fell down her cheeks.

なみnami

noun:

  • wave

くだけるkudakerunamigaawawo作ったtsukutta The breaking waves formed foam.

なんとかnantoka

expression:

  • something; something or other; so-and-so

adverb:

  • somehow; anyhow; one way or another

kizuからkara流れるnagareruchiwoなんとかnantokashiなさいnasai Do something about the flow of blood from the wound.

なんとかnantokaそのsono機械kikaiwo動かしたugokashita He managed to run the machine.

なんでもnandemo

expression / adverb:

  • any; whatever one likes; by all means; anything; everything

expression:

  • I am told; I understand; they say; I hear - at start of sentence

冷蔵庫reizoukononakanomonoha何でもnandemogo自由jiyuuni召し上がってmeshiagatteくださいkudasai Please feel free to help yourself to anything in the fridge.

なかnaka

noun:

  • relation; relationship

watashihakareとはtoha訪問houmonshi合うaunakada I am on visiting terms with him.

なかばnakaba

adverbial noun / noun / suffix noun:

  • middle; half; semi; halfway; partly

滑り出しsuberidashiga好調kouchouならnarakotoha半ばnakaba成就joujuしたshitaのにnoni等しいhitoshii Well begun is half done.

ながすnagasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears) 涙を流す
  • to wash away
  • to distribute (e.g. electricity over wires, music over a PA system, etc.); to circulate; to broadcast; to beam
  • to cruise (e.g. taxi)
  • to float; to set adrift
  • to call off (a meeting, etc.)
  • to exile; to banish

あんなanna恐ろしいosoroshiiotokonoためにtameni流すnagasunamidahaないnai I cannot shed a tear for that horrible man.

mizuni流すnagasu Don't cry over spilled milk.

kareha夕方yuugatanoニュースNYUUSUdeそのsono殺人satsujinno裁判saibanwo最初saishoni流すnagasuことkotoni決めたkimeta He decided to put the murder trial first in the evening news.

なっとくnattoku Inflection

noun / ~する noun:

  • consent; assent; agreement
  • understanding; comprehension; grasp

そっかsokka」ウィリー’UIRIIhaようやくyouyaku納得nattokuしたshita "Well, OK," Willie finally agreed.

なべnabe

noun:

  • saucepan; pot

noun / suffix noun:

  • stew; hot pot - Food term

nabeniごま油gomaaburawo中火chuubide熱しnesshiにんにくninniku鶏肉keinikuwo入れてirete炒めitameiroga変わったらkawattara中華chuukaスープSUUPUto白菜hakusaiwo入れてirete煮るniru Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.

なぞnazo

noun:

  • riddle; puzzle; enigma; mystery

~の noun:

  • enigmatic; mysterious

近年kinnendeha人間心理ningenshinrinonazowo扱うatsukauサイコSAIKOホラーHORAAmo人気ninkiであるdearu Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.

なんでnande

adverb:

  • why?; what for?
  • how?; by what means?

それにsoreni体操服taisoufukumoいまだにimadaniブルマーBURUMAAnaんだndayoneなんでnandeだろdaro And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.

ここkokoniなんでnande来たkitano How did you come here?

ながれるnagareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink)
  • to be washed away; to be carried
  • to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray
  • to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate
  • to be heard (e.g. music); to be played
  • to lapse (e.g. into indolence, despair)
  • to pass; to elapse; to be transmitted
  • to be called off; to be forfeited
  • to disappear; to be removed

shiroからkaraそのsonoふもとfumotowoゆるやかにyuruyakani湾曲wankyokuしてshite流れるnagarerukawa全体zentaiga見えましたmiemashita From the castle we could see the whole curve of the river around its base.

アルフォンスARUFUONSUgasorawo見上げたmiagetaままmama速くhayaku流れるnagarerukumowo見つめていたmitsumeteita Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.

電流denryuuga流れるnagareru電線densenniコイルKOIRUwo近づけるchikazukerutoコイルKOIRUにもnimo電気denkiga流れますnagaremasu When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.

ながめるnagameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to look at; to gaze at; to watch; to stare at
  • to look out over; to get a view of; to admire (e.g. the scenery)
  • to look on (from the sidelines); to stand by and watch; to observe

karehatoriga頭上zujouwo飛んでtondeいくikunowo眺めるnagamerunoga好きsukiですdesu He likes to watch the birds fly above his head.

なわnawa

noun:

  • rope; cord
  • policeman's rope 御縄

禍福kafukuha糾えるazanaerunawano如しgotoshi When an ill wind blows it does good to no one.

なやむnayamu Inflection

godan ~む verb:

  • to be worried; to be troubled

彼女kanojonoことkotodeそんなにsonnani真剣にshinkenni悩むnayamu必要hitsuyouhaなかったnakattaのにnoni You need not have worried about her so seriously.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary