Partial results:

はさむhasamuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to hold between; to grip with (from both sides); to nip; to catch (e.g. one's finger in a door)
  • to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; to interject
  • to be on either side of (a road, table, etc.); to be across (a street, river, etc.); to have between each other

ドアDOAniyubiwoはさみましたhasamimashita I caught my finger in the door.

karehamimini鉛筆enpitsuwo挟んだhasanda He stuck his pencil behind his ear.

彼らkarerahaテーブルTEEBURUwoはさんでhasande向かい合ったmukaiatta They confronted each other across the table.

はさまるhasamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to get between; to be caught in
はさみうちhasamiuchi Inflection

noun / ~する noun:

  • pincer attack; attack on both sides (flanks)
きょうさつkyousatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • rundown - Baseball term
はさみむしhasamimushiハサミムシHASAMIMUSHI

noun:

  • earwig
きょうしょkyousho

noun:

  • possession of books
はさみしょうぎhasamishougi

noun:

  • piece-capturing board game
はさみこむhasamikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to insert; to put between; to tuck (e.g. fabric into a gap)
はさみあげるhasamiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to pick up (with chopsticks); to take
きょうげきkyougeki Inflection

noun / ~する noun:

  • pincer movement; pincer attack

これkore以上ijouここkokodeもたついてるmotatsuiteruto後ろushirono第二dai二関門kanmonからkaramo増援zouenga来てkite挟撃kyougekiされるsareruかも知れねーkamoshireneendaze If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!

はさみきるhasamikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to nip off; to snip; to clip; to trim off
はさみやきhasamiyaki

noun:

  • grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat) - Food term
わきじwakijiきょうじkyoujioldoldきょうじkyouji

noun:

さしはさむsashihasamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to insert
  • to interrupt; to slip in a word
  • to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)

ええeeそうねsounetoスーザンSUUZANga言葉kotobawoさしはさむsashihasamu。「watashiga電話denwaしたshitanoha・・・」 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."

それでsorede疑いutagaiwoさしはさむsashihasamu余地yochihaなくなるnakunaru That leaves no room for doubt.

きょうげきさくせんkyougekisakusen

noun:

  • pincer operation (tactic) - four character idiom
きょうしゃkyousha Inflection

noun / ~する noun:

きょうけんきkyoukenki

noun:

  • entropion forceps

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary