あしもとashimotoあしもとashimotoそっかsokkaあしもとashimoto

noun / ~の noun:

  • at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step")

noun:

  • gait; pace; step

~の noun:

  • most recent; current

pronoun:

  • you; thou

飲みnomi過ぎてsugite、なんか,nanka足元ashimotogaフラフラFURAFURAするsuru I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.

廊下roukaha滑りsuberiやすいyasuiのでnode足元ashimotoni気を付けkiwotsukeなさいnasai The hallway is slippery, so watch your step.

Kanji definition:

ソクSOKUあしashiりるta.riruta.ruta.su

leg; foot; be sufficient; counter for pairs of footwear

Strokes:
7
Radical:
足⻊ foot
SKIP:
2-3-4
UTF:
8db3
JIS208:
34-13
Nanori:
aあすasuおすosuたらしtarashi
Hangul:
족 [jog]주 [ju]
Pinyin:
zú / jù
Stroke order:
Example words:
あしashi
foot; / leg; / gait; / pace; / bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; / means of transportation; / money; coin
不足ふそくfusoku
insufficiency; shortage; deficiency; lack; dearth
発足ほっそくhossoku
starting; inauguration; launch; founding; establishment; start-up
満足まんぞくmanzoku
satisfaction; contentment; complacency; / sufficient; enough; adequate; proper
足元あしもとashimoto
at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); / gait; pace; step; / most recent; current; / you; thou

ゲンGENガンGANもとmoto

beginning; former time; origin

Strokes:
4
Radical:
儿 legs
SKIP:
2-1-3
UTF:
5143
JIS208:
24-21
Nanori:
ちかchikaはじめhajimeはるharuゆきyukiよしyoshi
Hangul:
원 [weon]
Pinyin:
yuán
Stroke order:
Example words:
地元じもとjimoto
home area; home town; / local
元首げんしゅgenshu
ruler; sovereign
もとmoto
origin; source; / base; basis; foundation; root; / cause; / ingredient; material; / (somebody's) side; (somebody's) location; / original cost (or capital, principal, etc.); / (plant) root; (tree) trunk; / first section of a waka; / counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); / handle (chopsticks, brush, etc.); grip
元気げんきgenki
lively; full of spirit; energetic; vigorous; vital; spirited; / healthy; well; fit; in good health
元日がんじつganjitsu
New Year's Day

Partial results:

あしもとにもおよばないashimotonimooyobanai Inflection

expression / adjective:

  • to be no match for; to not hold a candle to
あしもとからとりがたつashimotokaratorigatatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • for something unexpected to happen (to someone or something one is close to) - idiom

expression:

  • (deciding to do something) abruptly; at the turn of a dime - usu. as 足元から鳥が立つように - idiom
あしもとをみるashimotowomiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price) - from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly - idiom
あしもとをすくうashimotowosukuu Inflection

expression / godan ~う verb:

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 足元:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary