Results,

うさぎusagiirr.uobs.ウサギUSAGI

noun:

  • rabbit; hare; coney; cony; lagomorph (esp. leporids)

watashihaウサギUSAGIno世話をしsewawoshiなければならないnakerebanaranai I must look after the rabbits.

uぼうbou

noun:

  • fourth sign of the Chinese zodiac (The Hare, 5am-7am, east, February)

来年rainenhaunenですdesu Next year is the year of the rabbit.

uU

noun:

  • cormorant (Phalacrocoracidae spp.)
デジャブDEJABUデジャヴュDEJAVYUデジャビュDEJABYUデジャウDEJAUディジャブDEIJABUディジャヴDEIJAVUデジャ・ブDEJA/BUデジャ・ヴュDEJA/VYUデジャ・ビュDEJA/BYUデジャ・ウDEJA/Uディジャ・ブDEIJA/BUディジャ・ヴDEIJA/VU

noun:

  • deja vu; something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before - From French
u

counter:

  • counter for buildings, etc.
u

noun:

  • fifth degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale) 五音
u

noun:

  • bhava (becoming, existence) - Buddhism term
u

nidan verb (archaic) / transitive:

  • to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain 得る【うる】
  • to be possible - as 〜することを得, etc.
ouse

interjection:

  • yes; all right; OK; okay - archaism
u

auxiliary verb:

  • indicates speculation - after the imperfective form of certain verbs and adjectives
  • indicates will
  • indicates invitation
うなunau

prefix noun / noun:

u

noun:

  • yu; free reed wind instrument used in ancient China and Nara period Japan

Partial results:

うたuta

noun:

  • song 歌・唄 - 唄 is primarily used for shamisen songs
  • classical Japanese poetry (esp. tanka) 短歌
  • modern poetry 歌・詩

このkonoutawo聞くkikutowatashihaいつもitsumo学生時代gakuseijidaiwo思い出すomoidasu Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.

さかなsakanaうおuo

noun:

  • fish

こうしてkoushitewatashihaいつもitsumosakanawo料理ryouriするsuru This is how I usually cook fish.

うみumimiobs.わたwataobs.わだwadaobs.

noun:

  • sea; ocean; waters

何としてもnanitoshitemoumiwoひと目hitomemiたいtaiものmonoda I ache for a sight of the sea.

おんなonnaおみなominaobs.おうなounaobs.うみなuminaobs.おなonaobs.

noun / prefix noun:

noun:

  • female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman

karega戻ってきたmodottekitatokiにはnihaonnaha歩みayumi去っていたsatteita When he came back, the woman had walked off.

うしろushiroirr.

noun / ~の noun:

  • back; behind; rear

後ろushirowo刈り上げてkariageteくださいkudasai I want it tapered in the back.

うるuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to sell

韓流kanryuuドラマDORAMAブームBUUMUni便乗binjouしてshite韓国kankokuno製品seihinwo売るuru業者gyoushaga増えたfueta Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.

うたうutau Inflection

godan ~う verb / transitive / intransitive verb:

  • to sing

godan ~う verb / transitive:

  • to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem - esp. 歌う, 詠う

どうしてdoushiteoreha彼らkareraのようにnoyouni歌うutauことkotoga出来ないdekinaiんだnda Why can't I sing like they can?

うわぎuwagiうわぎuwagiじょういjouiうわぎuwagi

noun:

  • coat; tunic; jacket; outer garment

男性danseinohouha上着uwagiwo着用chakuyouしてshiteくださいkudasai Jackets are requested for men.

うすいusui Inflection

adjective:

  • thin - in ref. to objects, not to people
  • pale; light; faint
  • watery; thin; dilute
  • weak (taste, etc.); little (affection, etc.) not much (of a presence)
  • slim (probability, etc.); small
  • sparse; patchy; scattered

kooriha非常にhijouni薄いusuiのでnode君のkimino体重taijuuwo支えsasaeきれないkirenaiだろうdarou The ice is so thin that it won't bear your weight.

karehaうすいusui青色aoironoネクタイNEKUTAIwoしていたshiteita He wore a light blue tie.

うすいusui砂糖水satousuiwo作ったtsukutta I prepared a weak solution of sugar and water.

コーヒーKOOHIIha薄いusuinoga好きsukiですdesu I'd like my coffee weak.

watashiha成功seikouno望みnozomiga薄いusui There is little hope of my success.

うまれるumareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be born

年明けtoshiakeni子供kodomoga産まれるumareru予定yoteiですdesu I'm expecting a baby in the new year!

うるさいurusaiatejiatejiirr.ウルサイURUSAI Inflection

adjective:

  • noisy; loud
  • annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate
  • fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy

interjection:

  • shut up!; be quiet!

隣のtonarino部屋heyagaうるさいurusaiのですnodesu It's noisy next door.

彼女kanojoha服装fukusouniうるさいurusai She is particular about what she wears.

あのanokohaなんてnanteうるさいurusaikoだろうdarou What a nuisance that child is!

うえue

noun / ~の noun / adverbial noun / suffix noun:

  • above; up; over; elder (e.g. daughter)
  • top; summit
  • surface; on
  • before; previous
  • superiority; one's superior (i.e. one's elder)
  • on top of that; besides; what's more
  • upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after)
  • matters concerning...; as concerns ...
  • since (i.e. "for that reason") - as ...上は

suffix noun:

  • suffix indicating higher social standing - honorific language 父上
  • place of one's superior (i.e. the throne) - archaism
  • emperor; sovereign; shogun; daimyo - archaism
  • noblewoman (esp. the wife of a nobleman) - archaism

osekino上のuenotananonakani入ってhaitteおりますorimasu It's in the overhead compartment.

このkono踏台fumidaiwo使えばtsukaebaクローゼットKUROOZETTOnoueni手が届くtegatodokuyo If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.

tsukuenoueniペンPENgahonありますarimasuka Are there any pens on the desk?

寒かったsamukattaうえuenikazega強かったtsuyokatta It was cold, and, in addition, it was windy.

彼らkareraha合意gouinouede敏速なbinsokuna行動koudouwoとったtotta They acted immediately by agreement.

うんてんしゅuntenshu

noun:

  • driver; chauffeur

運転手untenshuhaベルトBERUTOwo締めるshimeruべきbekida Drivers should wear seat belts.

うらura

noun:

  • opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side Antonym: 表【おもて】
  • rear; back; behind
  • lining; inside
  • in the shadows; behind the scenes; offstage; behind one's back
  • more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side
  • proof 裏付け
  • opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary 裏をかく
  • inverse (of a hypothesis, etc.)
  • bottom (of an inning); last half (of an inning) - Baseball term Antonym: 表【おもて】

kutsunouraniガムGAMUgaこびりついkobiritsuiちゃったchatta There's gum stuck to the back of my shoe.

劇場gekijounourani駐車場chuushajougaあるaru There is a parking lot behind the theater.

不幸fukounouraにはniha幸いsaiwaiありari Every cloud has a silver lining.

uraからkaratewo回してmawashiteくれるkureruyo He can pull strings for you.

karegakainouraniヒットHITTOwo打ってutteくれていたらkureteitarana I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.

うでude

noun:

  • arm
  • skill; efforts; ability

ALSnoためにtamenikarenoteyaudehaペンPENwo握ったりnigittariタイプTAIPUwo打ったりuttariするsuruことができないkotogadekinaiほどhodo弱くyowakuなってnatteしまっていたshimatteita ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.

あなたanataniいくらikura給料kyuuryouwo支払うshiharaukahaあなたanatanoude次第shidaiですdesune How much we pay you depends on your skill.

うつutsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound - also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ
  • to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
  • to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
  • to move; to impress; to touch
  • to drive in; to hammer in; to put in; to inject
  • to type; to send; to transmit
  • to insert; to write in; to mark
  • to make (noodles, etc.); to prepare
  • to till (soil)
  • to sprinkle; to throw; to cast
  • to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
  • to pay (a deposit, etc.)
  • to visit (on a pilgrimage)
  • to line (a coat)
  • to bind (a criminal)

jiwoちょうどchoudo打ちましたuchimashitane It has just struck eight, hasn't it?

ALSnoためにtamenikarenoteyaudehaペンPENwo握ったりnigittariタイプTAIPUwo打ったりuttariするsuruことができないkotogadekinaiほどhodo弱くyowakuなってnatteしまっていたshimatteita ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.

インシュリンINSHURINwo打つutsuのでnode彼女kanojoha太っていたfutotteita The insulin was making her fat.

うりばuriba

noun / ~の noun:

  • place where things are sold; point of sale; POS; sales floor; counter (in shop)

noun:

衛生eisei用品youhin売り場uribahaどこdokoですかdesuka Where is the sanitary section?

うつくしいutsukushii Inflection

adjective:

  • beautiful; lovely

あなたanataha美しいutsukushii蝶々chouchouですdesu You are a beautiful butterfly.

うちuchi

noun / ~の noun:

  • inside; within
  • while - also 裡 - usually written using kana alone ないうちに
  • among; amongst; between - usually written using kana alone

pronoun:

  • we; our - in ref. to one's in-group, e.g. company, etc. - usually written using kana alone 家【うち】
  • my spouse

noun:

  • imperial palace grounds - archaism
  • emperor - archaism

pronoun:

  • I; me - primarily used by women and children - Kansai dialect

エイズEIZUgawatashiga生きているikiteiruうちuchini治るnaoruことkotowo願っているnegatteiruyo I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.

あのano少年shounenhamiseからkaramisewo歩いているaruiteiruうちuchini盗みnusumihekigaでてdeteしまったshimatta The young boy got sticky fingers when he walked into stores.

私のwatashino息子musuko二人noうちuchi一人ha教師kyoushideもう一人mou一ninha医者ishaですdesu One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.

うちuchide働いてhataraitemiたいtaikanetoウッドUDDOさんsanga尋ねましたtazunemashita "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.

うけつけuketsuke Inflection

noun:

  • reception (desk); information desk - esp. 受付

noun / ~する noun:

きれいなkireinahanaga受付uketsukenoデスクDESUKUni飾ってありましたkazattearimashita There were beautiful flowers on the reception desk.

そぼsoboばばbabaおおばoobaおばobaうばuba

noun / ~の noun:

  • grandmother

watashiha祖母soboga大好きdaisukiですdesu I love my grandmother very much.

うけるukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to receive; to get
  • to catch (e.g. a ball)
  • to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)
  • to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence)
  • to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge)
  • to be given (e.g. life, talent) - esp. 受ける, 享ける

ichidan verb / intransitive verb:

  • to find funny; to find humorous; to be amused (by) - esp. ウケる - colloquialism - usually written using kana alone

ichidan verb / transitive:

  • to follow; to succeed; to be descended from - esp. 受ける, 享ける
  • to face (south, etc.)
  • to be modified by - esp. 受ける, 承ける - Linguistics term
  • to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee - esp. 請ける, now primarily used in compound words 請け出す

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be well-received; to become popular; to go down well - esp. ウケる, うける - usually written using kana alone

試練shirenwo受けるukeruことになったkotoninattaダレン。DAREN.失敗shippaiすればsureba死刑shikei Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!

それsorewo発明hatsumeiしたshita教授kyoujuha大学daigakuからkara相当soutouno対価taikawo受けるukeru権利kenrigaあるaru The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.

重大なjuudainatsuminiついてtsuiteha指導者shidoushani告白kokuhakushiなければnakereba赦しyurushiwo受けるukeruことkotogaできないdekinaitomo教えていますoshieteimasu They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.

うつるutsuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to move (house); to transfer (department)
  • to change the target of interest or concern
  • to elapse (passage of time)
  • to be permeated by a colour or scent
  • to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) - usually written using kana alone

当座のtouzanoところtokorobokuha叔父ojinoieni泊めてtometeもらっているmoratteiruga将来shourai小さなchiisanaアパートAPAATOni移るutsuruつもりtsumorida I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.

watashiha新居shinkyohe移るutsuruと共にtotomoniwatashino部屋heyahe引っ込んhikkonde自分jibunde炊事suijiできるdekiruだけdakeno道具douguーー土釜dogama土鍋donabe、七rinnoruiwoととのえtotonoeta When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.

うつすutsusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to transcribe; to duplicate; to reproduce; to imitate; to trace
  • to describe
  • to film; to picture; to photograph

kareha友達tomodachinoノートNOOTOwo写すutsusuのにnoni忙しかったisogashikatta He was busy copying his friend's notebook.

うえるueru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to plant; to grow; to raise
  • to insert; to transplant; to implant; to set (type)
  • to inoculate (e.g. an infectious agent)
  • to instill (idea, value, etc.); to instil; to inculcate

hahahaniwanihanawo植えるueruのにnoni忙しいisogashii My mother is busy planting flowers in the garden.

彼女kanojohaharuni植えるueruたくさんtakusannotanewo備えているsonaeteiru She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.

Kanji

セイSEIショウSHOUきるi.kiruかすi.kasuけるi.keruまれるu.mareruうまれるuma.reruまれu.mareうまれumareu.muo.uえるha.eruやすha.yasukiなまnamaなま~nama na.runa.sumu.su~う u

life; genuine; birth

テイTEIダイDAIu

cormorant


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary