Results, steel oneself against
Partial results:
Showing results 1001-1025:
- 天を仰ぎて唾す【てんをあおぎてつばきす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to harm oneself in an attempt to harm someone else; to spit at the heavens and have one's spit land back on one's face [literal] - proverb ➜ 天に唾する
- 赴く☆【おもむく・おもぶく】趣く・趨く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to
- to become; to face (facts, circumstances, etc.)
- to abide by; to agree to; to consent to; to obey - archaism
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
- いたずら☆・いたづらirr.《悪戯・惡戲old》イタズラ Inflection
noun / ~する noun / adjectival noun / ~の noun:
- mischief; prank; trick; practical joke
- pastime; hobby
- playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with
- lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape
ただの風のいたずらだよ。 It's just a trick of the wind.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
- 逆修【ぎゃくしゅ】
noun:
- holding a memorial service for oneself - Buddhism term
- an older person conducting a memorial service for a deceased, younger person
- 席を外す【せきをはずす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to leave one's seat; to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.); to step outside; to be away (from one's desk, etc.)
- 不倶戴天【ふぐたいてん】
noun:
- cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy) - four character idiom
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
- 噛む☆【かむ】咬む☆・嚙む・嚼む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to bite; to chew; to gnaw
- to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore)
- to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together
- to be involved in ➜ 一枚噛む
- to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words
- to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly - archaism
彼のほえるのはかむのよりひどい。 His bark is worse than his bite.
彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。 He can't chew well, because he has a toothache now.
- 突き放す☆【つきはなす】突放す・突き離すirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to push away; to thrust aside
- to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert
- to act coldly; to do without emotion
- to extend a wide lead over (an opponent)
- 自力更生【じりきこうせい】自力更正irr. Inflection
noun / ~する noun:
- working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help - four character idiom
- 若作り【わかづくり】 Inflection
noun / ~の noun / adjectival noun:
- dressing oneself up to look young; altering one's appearance to look young; dressing younger than one's age
- どうも☆
interjection:
- thank you; thanks - abbreviation ➜ どうも有難う
adverb:
- much (thanks); very (sorry); quite (regret)
- quite; really; mostly
- somehow
- in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to) ➜ どうしても
interjection:
- greetings; hello; goodbye
- 味噌をつける【みそをつける】味噌を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself
- to spread miso (e.g. on konnyaku) - orig. meaning
- 浸る☆【ひたる】漬る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be soaked in; to be flooded; to be submerged
- to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in
- 甘んじる☆【あまんじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
- 甘んずる【あまんずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
- 愛嬌を振りまく【あいきょうをふりまく】愛嬌を振り撒く・愛きょうを振りまく・愛きょうをふりまく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant - common error is 愛想を振りまく
- くくる☆《括る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- 役不足【やくぶそく】約不足irr. Inflection
adjectival noun / noun:
- dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role)
- not up to the task; (being) out of one's depth - colloquialism ➜ 力不足【ちからぶそく】
- 騙る【かたる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to swindle out of; to cheat out of; to defraud of
- to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal)
- 煽る☆【あおる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。 Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ? Why do they say you have to learn English to survive?
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Don't fall in love because we hate you still.
- 欲の熊鷹股裂くる【よくのくまたかまたさくる】
expression:
- avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it - proverb
- ふける☆《耽る・耽けるirr.》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by
auxiliary verb:
- to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in ➜ 読み耽る
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。 Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
- 抱え込む☆【かかえこむ】かかえ込む・抱えこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby)
- to take upon oneself; to be saddled with
- 自作自演【じさくじえん】 Inflection
noun / ~する noun:
- performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written - four character idiom
- doing everything by oneself (from preparation to execution)
- put-up job; charade
- sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)
- 添える☆【そえる】副える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to garnish; to accompany (as a card does a gift)
- to add to as support; to prop up
- to accompany (as an aid, guide, translator, etc.)
- to mimic; to imitate - archaism
- to draw something near to oneself; to approach nearby - archaism
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for steel oneself against:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary