Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 10626-10650:
- かける☆《掛ける・懸ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) ➜ 壁にかける
- to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
- to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) ➜ 眼鏡を掛ける
- to make (a call) ➜ 電話を掛ける
- to spend (time, money); to expend; to use ➜ 時間を掛ける
- to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody ➜ 塩をかける
- to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
- to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose ➜ 迷惑を掛ける
- to multiply (arithmetic operation)
- to secure (e.g. lock) ➜ 鍵を掛ける
- to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) ➜ 腰を掛ける
- to bind - also 繋ける
- to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble ➜ 賭ける【かける】
- to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
- to hold (a play, festival, etc.)
- to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
- to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) ➜ 裁判に掛ける
- to increase further
- to catch (in a trap, etc.)
- to set atop
- to erect (a makeshift building)
- to apply (insurance) ➜ 保険を掛ける
- to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words ➜ 掛詞
suffix / ichidan verb:
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 I wear cool clothes and cool sunglasses.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's best to make international calls person to person.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 I hesitate to pay so much for a suit.
- 漬け焼き【つけやき】付け焼き・漬焼き・漬焼・付焼き・付焼
noun:
- dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. - Food term
- 寝返りを打つ【ねがえりをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to turn over (in one's sleep); to toss and turn (in bed)
- to change sides; to double-cross; to betray
- のです☆・のだ☆・んです・んだ
expression:
- the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...
- 今週中に【こんしゅうじゅうに】
adverb:
- before the week is out; before the week is over; within the week; sometime this week
- 波紋★【はもん】
noun:
- ripple; ring on the water
- repercussions
- Japanese slit drum; instrument made of iron with slits on top; makes a rippling sound - Music term
- 水差し☆【みずさし】水差・水指・水指し
noun:
- pitcher; water jug; watering can
- container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) - usu. not 水差し
- カンニングペーパー
noun:
- crib sheet; cheat sheet - From English "cunning paper"
- large sketchbook used during TV filming to notify the cast of special stage direction, relay messages, etc.
- 狐の窓【きつねのまど】
noun:
- way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window [literal]
- ナイルティラピア・ナイル・ティラピア
noun:
- Nile tilapia (Oreochromis niloticus niloticus) (larger member of the family Cichlidae, important to aquaculture since ancient Egypt)
- 言い換える☆【いいかえる】言いかえる・言換える・言い替える・言替える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 In other words, it takes all sorts of people to make a world.
- 期☆【き】
noun / suffix noun:
- period; time
- age - Geology term
- term (e.g. in office); period
- session (e.g. of parliament)
- stage (e.g. disease)
経済は景気後退期に入った。 The economy has entered a recession.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
- 恵まれる☆【めぐまれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be blessed with; to be rich in; to abound in
- 路線変更【ろせんへんこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- change in a bus route - four character idiom
- change in policy; policy change (reversal)
- 二つ折りにする【ふたつおりにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to fold in two; to fold in half; to double up
- 飴☆【あめ】
noun:
- (hard) candy; toffee - Food term
- rice-sugar; sugar made from the starch of rice, potatoes, etc. - Food term
- amber; yellowish-brown - abbreviation ➜ 飴色
- 在りし日★【ありしひ】ありし日
noun / ~の noun:
- past days; bygone days; days of yore; the olden days
~の noun / noun:
- while still alive; during one's lifetime
- 身内★【みうち】身うち
noun:
- relatives; one's family
- friends; members of the same organization
- followers; henchmen
- one's whole body
いつくしみは、身内から始めよう。 Charity begins at home.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
- タイムセール☆・タイム・セール
noun:
- special offers available for a limited time of the day; limited-time sale - From English "time sale"
- 本契約【ほんけいやく】
noun:
- contract (entered into on the basis of a promise or previous agreement); formal agreement; contract at hand
- 熾火【おきび】おき火・燠火
noun:
- glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal ➜ 燠【おき】
- 鬼瓦【おにがわら】
noun:
- decorative ridge-end tile (traditionally bearing the face of a demon and resembling a gargoyle)
- hideous face - obscure term
- なでしこ《撫子・瞿麦》ナデシコ
noun:
- pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus)
- lovable, caressable girl - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary