Results, newspaper in Japanese
Partial results:
Showing results 1151-1175:
- 控える★【ひかえる】扣える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...
- to make notes; to jot down (e.g. phone number)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be in preparation for; to be in waiting for
- to be soon; to be in the offing
ichidan verb / transitive:
- to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)
あなたは喫煙をひかえるべきです。 You should refrain from smoking.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 I told Jim to restrain himself from drinking too much.
- 順行【じゅんこう・じゅんぎょうobs.】 Inflection
noun / ~する noun:
- going in order; proceeding in order; moving forward in order Antonym: 逆行
- direct motion; prograde motion - Astronomy term
- carrying out something without disobeying one's orders - archaism
- 振り☆【ふり】風
noun / counter:
- swing; shake; wave; swinging
noun:
- appearance; behaviour - usually written using kana alone
- pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone ➜ 振りをする
noun / ~の noun:
- going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone
noun:
- move (dance); postures
- lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone ➜ 前振り
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
suffix / counter:
- counter for swords, blades, etc.
noun:
- not wearing underwear or pants - archaism
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 He did not like her manner of speech.
人のふり見て我がふり直せ。 Learn wisdom from the faults of others.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。 I pretended not to understand what he was saying.
- 五里霧中【ごりむちゅう】五里夢中irr.
~の noun / noun:
- totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered - four character idiom
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 We're all at sea about where to take our company from here.
- あの世千日この世一日【あのよせんにちこのよいちにち】彼の世千日此の世一日
expression:
- a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next - proverb
- に☆
particle:
- at (place, time); in; on; during
- to (direction, state); toward; into
- for (purpose)
- because of (reason); for; with
- by; from
- as (i.e. in the role of) ➜ として
- per; in; for; a (e.g. "once a month")
- and; in addition to
- if; although - archaism
- 用人【ようにん】
noun:
- manager; steward; factotum; person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) ➜ 御用人
- useful person
- つまるところ《詰まるところ・詰まる所・つまる所・詰まる処・つまる処》
adverb:
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it ➜ 詰まり【つまり】
- 花盛り☆【はなざかり】花ざかり
noun / ~の noun:
- flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom
- the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty
- booming or peaking (in popularity)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for newspaper in Japanese:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary